naslov | Hrvat u Empireju |
autor | Mirko Tomasović. |
drugi autori | |
predmetnice | ALIGHIERI-DANTE "BOŽANSTVENA KOMEDIJA" DANTE I HRVATI |
izdavač | Split: Naklada Bošković, 2017. - |
izdanje | |
opseg | 103 str. ; 21 cm. - |
napomena | Bibliografija. - Abstract. - Kazalo imena. ; |
biblioteka | (Biblioteka Skalić ; 27) |
udk osnovni | 82.09 - Književna kritika. Prikazi |
udk | 821.131.1.09 |
signatura | 82.09 TOMAS hrv |
isbn | 953-263-377-1 |
id broj | 61473 |
opis | Naš istaknuti kroatist, profesor u mirovini Mirko Tomasović, u knjižnici Skalić (Pavao Skalić 1534. - 1575.) objavio je biobliografski esej o slavnom talijanskom pjesniku Danteu Alighieriju i spomenu Hrvata u njegovoj "Božanstvenoj komediji", točnije u dvije tercine u 31. pjevanju "Raja" (stihovi 103 -108). Taj spomen hrvatskog romara, hodočasnika u Empireju (devetom nebu Raja) preveden je na hrvatski dvanaest puta od 1909. do 2009. godine i tendenciozno je tumačen. Tomasović traduktološki tumači i citira sve te hrvatske prepjeve iz pera vrsnih prevoditelja: Vinko Lozovina, Tice Uccellini, Mihovil Gjuranec, Milan Pavelić, Olinko Delorko, Mate Maras, Stjepan Markuš, Ivan Slamnig, Mirko Tomasović, Marko Grčić i Ivan Golub, Evo redom prvog stiha svih spomenutih prevoditelja: Ko je onaj, iz Hrvatske valjda, ... Ko taj, što čak (!) iz Hrvatske pade, ... Kao što je onaj, držim, što iz Hrvatske putuje... Ko čovjek možda iz Hrvatske stati, ... Ko taj možda iz Hrvatske sada... Ko došljak negdje s Hrvatske što zbori, ... Ko onaj možda iz Hrvatske... Takav je došljak što iz Kroacije... Ko onaj, možda, iz zemlje Hrvata... Ko onaj možda iz Hrvatske što sta... |
naslov | Hrvat u Empireju |
autor | Mirko Tomasović. |
drugi autori | |
predmetnice | ALIGHIERI-DANTE "BOŽANSTVENA KOMEDIJA" DANTE I HRVATI |
izdavač | Split: Naklada Bošković, 2017. - |
izdanje | |
opseg | 103 str. ; 21 cm. - |
napomena | Bibliografija. - Abstract. - Kazalo imena. ; |
biblioteka | (Biblioteka Skalić ; 27) |
udk osnovni | 82.09 - Književna kritika. Prikazi |
udk | 821.131.1.09 |
signatura | 82.09 TOMAS hrv |
isbn | 953-263-377-1 |
id broj | 61473 |
opis | Naš istaknuti kroatist, profesor u mirovini Mirko Tomasović, u knjižnici Skalić (Pavao Skalić 1534. - 1575.) objavio je biobliografski esej o slavnom talijanskom pjesniku Danteu Alighieriju i spomenu Hrvata u njegovoj "Božanstvenoj komediji", točnije u dvije tercine u 31. pjevanju "Raja" (stihovi 103 -108). Taj spomen hrvatskog romara, hodočasnika u Empireju (devetom nebu Raja) preveden je na hrvatski dvanaest puta od 1909. do 2009. godine i tendenciozno je tumačen. Tomasović traduktološki tumači i citira sve te hrvatske prepjeve iz pera vrsnih prevoditelja: Vinko Lozovina, Tice Uccellini, Mihovil Gjuranec, Milan Pavelić, Olinko Delorko, Mate Maras, Stjepan Markuš, Ivan Slamnig, Mirko Tomasović, Marko Grčić i Ivan Golub, Evo redom prvog stiha svih spomenutih prevoditelja: Ko je onaj, iz Hrvatske valjda, ... Ko taj, što čak (!) iz Hrvatske pade, ... Kao što je onaj, držim, što iz Hrvatske putuje... Ko čovjek možda iz Hrvatske stati, ... Ko taj možda iz Hrvatske sada... Ko došljak negdje s Hrvatske što zbori, ... Ko onaj možda iz Hrvatske... Takav je došljak što iz Kroacije... Ko onaj, možda, iz zemlje Hrvata... Ko onaj možda iz Hrvatske što sta... |
Naruči / rezerviraj knjige u košarici (Potrebna prijava)