Ekatalog - Gradska knjižnica "Franjo Marković" Križevci
Untitled Document
Untitled Document
Untitled Document

Rezultata: 69795

Tražili ste: ; grupirano po signaturi

sadržaj poredaj po

Rezultata: 69795

Tražili ste: ; grupirano po signaturi

ispis

8 - Znanost o jeziku i književnost

860 - Španjolska književnost

36501.

#alt

Gala Dalí

Zagreb: Iris Illyrica, 2018.

860-3 DOMIN gal

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36501.

860-3 DOMIN gal
#alt

Autorica portretira život Gale Dalí, izuzetne žene koja je svojom osobnošću i umjetničkim vizionarstvom ostavila neizbrisiv trag na nadrealistički pokret i njegove pripadnike. Jedni su je, poput Paula Éluarda, Maxa Ernsta i Salvadora Dalíja, smatrali muzom i očaravajućom femme fatale, dok je kod drugih, kao što su André Breton i Luis Bunuel, izazivala odbojnost i gnušanje.

Gala Dalí / Carmen Domingo; sa španjolskog prevela Andrea Rožić. - Zagreb: Iris Illyrica, 2018. - 296 str.; 23 cm. - (Bibilioteka Čitaj knjigu ; knj. 5) - 9789538169076

udk:821.134.2-31; id broj:80227

K:

ROMANSIRANA BIOGRAFIJA; DALI, GALA; DALI, SALVADOR

#trilogija

#ntl

36502.

#alt

La Templanza vinograd života

Zaprešić: Fraktura, 2016.

860-3 DUENA lat

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36502.

#alt

La Templanza vinograd života novi je bestseler španjolske autorice Maríje Duenas, koja se proslavila romanom Vrijeme između krojenja. Napeta i pustolovna, puna neočekivanih obrata i osjećaja, ova saga odvodi čitatelja na užurbane ulice Havane i u idilične španjolske vinograde dok sa strepnjom prati nove avanture njezina šarmantnoga glavnog junaka.

La Templanza vinograd života / María Duenas; prevela sa španjolskog Branka Oštrec. - Zaprešić: Fraktura, 2016. - 494 str.; 23 cm - 978-953-266-788-2

udk:821.134.2-31; id broj:69025

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36503.

#alt

Sira

Zaprešić: Fraktura, 2024.

860-3 DUENA sir

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36503.

860-3 DUENA sir
#alt

ada se s mužem diplomatom, bivšim tajnim agentom, odseli u Jeruzalem, Sira se nada da bi to mogao biti njihov novi početak, prilika za obiteljski život. Iako je sanjala o spokoju i sigurnom domu za dijete koje uskoro dolazi na svijet, stalni sukobi Palestinaca i Izraelaca neprestano prijete krhkom miru. Svakodnevno nasilje uskoro eskalira i Sira je suočena s nezamislivom tragedijom. Kako bi njezin sin imao budućnost, odlaze u Englesku, gdje joj britanska tajna služba ponovno ponudi posao. Sira prihvaća, svjesna da u osiromašenom i ranjenom poslijeratnom svijetu nema mnogo opcija. Zadatak pred njom velik je izazov – i ne sluti da je vrebaju opaki duhovi prošlosti, koji neće stati dok je ne unište.

Ulicama nemirnog Jeruzalema i negostoljubivog Londona, sve do Madrida usred Francova režima i do egzotičnog Tangera, hrabra Sira vodi nas u novu veliku avanturu, ne pristajući biti žrtva okolnosti. Sira je maestralan nastavak svjetske senzacije Vrijeme između krojenja. María Duenas napisala je napet i emotivan roman uz koji će čitatelji probdjeti noći.

Roman je priznanje svim ženama borkinjama, karizmatičnim, stvarnim ženama, koje su morale prebroditi sve vrste nedaća koje su vrijeme i tadašnja ekonomija stavili pred njih. Autorica ističe, kao pozadinu cijele priče, važnost ženske snalažljivosti tijekom Drugog svjetskog rata, kao i neposredno nakon njega. -La Revista Mujer

Sira / María Duenas; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - Zaprešić: Fraktura, 2024. - 535 str.; 23 cm. - 978-953-358-731-8

udk:821.134.2-31; id broj:75805

K:

SUKOBI PALESTINE I IZRAELA NAKON DRUGOG SV. RATA--KNJIŽEVNE TEME I MOTIVI; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

36504.

#alt

Vrijeme između krojenja

Zagreb: Fraktura, 2013.

860-3 DUENA vri

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36504.

#alt

Nevjerojatno je kakva se priča o svijetu i povijesti može skrojiti od života jedne modistice!

U osvit Španjolskoga građanskog rata mlada krojačica Sira Quiroga zbog ljubavi prema muškarcu kojega gotovo da i ne poznaje napustit će sve: Madrid, majku, zaručnika i sudbinu koja ju je čekala. Nedugo zatim ista ta ljubav ostavit će je slomljenu i samu, bez novca i poznanstava, s pregršt dugova i samo dvije vještine: umijećem šivanja i neuništivom željom da preživi. S ta će dva talenta Sira Quiroga promijeniti svijet i vrijeme u kojima je živjela.

Ljubavnica i bjegunica, kći i prijateljica, krojačica i špijunka, junakinja romana Vrijeme između krojenja ponajprije je hrabra žena koja je svojom stazom koračala ne bježeći od izazovâ i puna srca. Slijedeći njezin trag od predratnog Madrida do Maroka punog pustolova i krhke raskoši, od živopisnog Tetuana do Lisabona i mondenih portugalskih ljetovališta koja ne znaju za razaranja Drugoga svjetskog rata, nova španjolska književna zvijezda María Duenas kreće se zemljovidom uspomena i nostalgije prikazujući nam sjaj i bijedu najuzbudljivijeg dijela prošloga stoljeća!

Vrijeme između krojenja / María Duenas; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - [1. izd.]. - Zagreb: Fraktura, 2013. - 647 str.; 24 cm - 978-953-266-521-5

udk:821.134.2-31; id broj:55382

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36505.

#alt

Vrijeme između krojenja [zvučna knjiga]

Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2018.

860-3 DUENA vri

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36505.

#alt

Tridesetih godina 20. stoljeća, pred sam početak španjolskog građanskog rata, mlada krojačica Sira Quiroga napušta zaručnika radi drugog muškarca te odlazi s njim u Maroko, no tamo biva napuštena. Bez novaca i prepuštena samoj sebi ponovno počinje šivati, stječe popularnost u tom poslu te upoznaje utjecajne ljude koji će ju kasnije, kada bude najpopularnija dizajnerica žena njemačkih oficira u Madridu, regrutirati kao tajna agentica i špijunka Saveznika…

Vrijeme između krojenja [zvučna knjiga] / María Duenas; prevela sa španjolskog Silvana Roglić ; čita i snima Ljiljana Lež Drnjević. Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2018. - Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2018. 1 CD DAISY 2.02; [19 sati i 28 minuta]. - 978-953-266-521-5

udk:821.134.2-31(086.76); id broj:72606

K:

ZVUČNA KNJIGA; KNJIŽNICA ZA SLIJEPE

#trilogija

#ntl

36506.

#alt

U ponedjeljak će nas voljeti

Zagreb: V.B.Z., 2023.

860-3 ELHAC upo

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36506.

#alt

Roman prati sedamnaestogodišnju djevojku marokanskog podrijetla koja odrasta na periferiji Barcelone. Zatočena religijskim i kulturnim ograničenjima svog muslimanskog okruženja, ona žudi za slobodom. No za to će morati platiti visoku cijenu jer odrasta i živi između dvaju dijametralno suprotnih svjetova. Mladost joj prolazi u bolnom osjećaju nepripadanja i vječnim sukobima s ocem i susjedima. Kada upozna vršnjakinju istoga podrijetla, čija obitelj ima slobodniji pogled na život i njeguje svoje kulturno nasljeđe ali neovisno o etničkoj zajednici, i koja utjelovljuje sve ono za čim čezne, glavnoj junakinji otvara se jedan posve novi svijet u kojem se njezina nova prijateljica suočava s pravim životnim izazovima kao energična, entuzijastična i odlučna žena. Fascinirana time, glavna junakinja kreće njezinim stopama.

Razotkrivajuća, dirljiva priča španjolske književnice marokanskog podrijetla Najat El Hachmi o iskustvima dviju mladih žena iz useljeničkih obitelji kazuje nam koliko je važno da žene preuzmu kontrolu nad svojim životom čak i onda kad se moraju suočiti s rodnim, klasnim i etničkim ograničenjima. Ovo je priča o mukotrpnom putu do slobode.

U ponedjeljak će nas voljeti / Najat El Hachmi; sa španjolskoga prevela Silvana Roglić. - Zagreb: V.B.Z., 2023. - 273 str.; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 648) - 978-953-52-0675-0

udk:821.134.2-31; id broj:75313

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36507.

#alt

Ljubav, znatiželja, prozac i sumnje

Zagreb: Fidas, 2001.

860-3 ETXEB ljub

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36507.

#alt #opis

Ljubav, znatiželja, prozac i sumnje / Lucia Etxebarria; sa španjolskoga prevela Duška Gerić Koren. - Zagreb: Fidas, 2001. - 258 str.; 23 cm. - 953-6561-18-2

udk:821.134.2-31; id broj:12552

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36508.

#alt

O svemu vidljivom i nevidljivom: roman o ljubavi i drugim lažima

Zagreb: Naklada OceanMore, 2003.

860-3 ETXEB osv

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36508.

#alt #opis

O svemu vidljivom i nevidljivom: roman o ljubavi i drugim lažima / Lucia Etxebarria; sa španjolskoga prevela Duška Gerić Koren. - Zagreb: Naklada OceanMore, 2003. - 411 str.; 21 cm. - 953-7056-10-4

udk:821.134.2-3; id broj:22810

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36509.

#alt

Sasvim obična ljubavna priča

Zagreb: Naklada OceanMore, 2005.

860-3 ETXEB sas

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36509.

#alt #opis

Sasvim obična ljubavna priča / Lucia Etxebarria; fotografije Lucia Etxebarria ; sa španjolskoga prevela Gordana Matić. - Zagreb: Naklada OceanMore, 2005. - 255 str. : ilustr.; 21 cm. - 953-7056-27-9

udk:821.134.2-3; id broj:28327

K:

PRIPOVIJETKE; PRIČE

#trilogija

#ntl

36510.

#alt

Fatimin dlan

Zagreb: Mozaik knjiga, 2011.

860-3 FALCO fat

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36510.

#alt

Radnja je smještena u Španjolsku potkraj 16. st. Mauri, potlačena manjina, siti nepravdi dižu pobunu protiv kršćana. Buni se i Hernando, sin Maurke i župnika koji ju je silovao, kojeg Mauri odbacuju zbog „nečista“ podrijetla, a kršćani zbog naslijeđa majke. On traži slobodu i poštovanje, a nailazi samo na brutalnost. Usput otkriva i ljubav prema crnookoj Fatimi. Nakon gušenja bune, u Cordobi želi početi novi život...

Fatimin dlan / Ildefonso Falcones; sa španjolskoga prevela Anka Katušić Balen. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2011. - 666 str.; 24 cm - 978-953-14-0899-8

udk:821.134.2-31; id broj:50160

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36511.

#alt

Katedrala mora

Zagreb: Mozaik knjiga, 2008.

860-3 FALCO kat

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36511.

#alt

Četrnaesto je stoljeće i Barcelona proživljava zlatno doba svog procvata. Njezini najpokorniji stanovnici dovlače kamen po kamen i grade svojemu gradu veličanstvenu katedralu, Katedralu mora. U sjeni gradnje odvija se život odbjegloga roba Bernata i njegova maloga sina Arnaua, čiji će se životi zbog povijesnih i političkih prilika odvijati u vječnoj potrazi za slobodom i dostojanstvom. Nakon gladi, kuge, nesretne mladenačke ljubavi i Inkvizicije, Arnauov će se život graditelja katedrale promijeniti kad ga kralj zbog iskazane hrabrosti u ratu imenuje barunom, ali protiv njegove volje ženi s Elionor, ženom koja ga nikada neće istinski privući. Iako će na kraju postati i barun i uspješan bankar i vojnik, Arnauova potraga za ljubavlju nikad neće prestati iako će ga i povijest i politika i sudbina na tom putu stalno ometati.

Katedrala mora / Ildefonso Falcones; sa španjolskoga preveo David Prpa. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2008. - 644 str.; 22 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 56) - 978-953-14-0365-8

udk:821.134.2-31; id broj:40086

K:

POVIJESNI ROMAN

#trilogija

#ntl

36512.

#alt

Evanđelje po Mariji Magdaleni

Zagreb: Petrine knjige, 2023.

860-3 FALLA eva

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36512.

#alt

Marija Magdalena u romanu Cristine Fallarás starica je koja se sjeća vremena što ga je provela s Isusom Kristom i niza događaja vezanih za taj iznimno važan lik u ljudskoj povijesti. Imala je važnu ulogu u raznim zbivanjima i, prema njezinim tvrdnjama, posljednji dani Isusa Krista možda nisu bili onakvi kakvi su nama poznati. Marija Magdalena Isusova je najbliža pratilja i svjedokinja svakidašnjih čuda koje on izvodi na onima što pate, njegovih ophođenja sa sljedbenicima, pa čak i njegove agonije na križu. Njezin glas donosi svjetlo u ovu priču i sve postaje znatno jasnije i prepuno raznih ljudskih iskustava. Radi li se uistinu o čudima? Je li Isus ustao od mrtvih? Marija Magdalena odgovara na ta i na mnoga druga pitanja. Njezina će se priča čitatelje snažno dojmiti i iznenaditi ih. Roman donosi portret hrabre, putene i slobodne žene čiju su ulogu u nastajanju kršćanstva crkvene vlasti sustavno prešućivale. Jer, svi su događaji istiniti, ali samo su se neki uistinu dogodili. Cristina Fallarás na ovim stranicama ispisuje veliko djelo nadahnuto povijesnim dokumentima, ali u njemu također ima realistič- kih elemenata iz suvremenog doba.

Evanđelje po Mariji Magdaleni / Cristina Fallarás; sa španjolskoga prevela Željka Lovrenčić. - Zagreb: Petrine knjige, 2023. - 194 str.; 23 cm. - (Biblioteka Petrine knjige ; knj. 15) - 978-953-8423-50-5

udk:821.134.2-31; id broj:74002

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36513.

#alt

Pisma ljubavi i mržnje

Zagreb: Edicije Božičević, 2011.

860-3 FREIR pis

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36513.

#alt #opis

Pisma ljubavi i mržnje / Espido Freire; sa španjolskog prevela Dora Jelačić Bužimski. - Zagreb: Edicije Božičević, 2011. - 93 str.; 24 cm. - 978-953-6751-76-1

udk:821.134.2-31; id broj:52003

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36514.

#alt

Trafalgar

Zagreb: Demetra, 2003.

860-3 GALDO tra

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36514.

#alt #opis

Trafalgar / Benito Perez Galdos; prevela Ana Kalenić. - Zagreb: Demetra, 2003. - 204 str. : ilustr.; 24 cm (Demetra. Faustovska biblioteka Dimitrija Savića ; sv. 15.) - 953-225-019-0

udk:821.134.2-3; id broj:24493

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36515.

#alt

Akvitanija

Zaprešić: Fraktura, 2023.

860-3 GARCI akv

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36515.

860-3 GARCI akv
#alt

Godina je 1137., a moćni Vilim od Akvitanije – vojvoda najpoželjnije regije u Francuskoj – pronađen je mrtav u Santiago de Composteli. Na čudno pomodrjelom tijelu biljeg je “krvavog orla”, drevnog normanskog mučenja – znak da je lov na akvitansko prijestolje i ruku mlade nasljednice Eleonore započeo. Ali i djevojke umiju loviti. Sav svoj um i ljepotu, svoju izdržljivost i lukavstvo Eleonora će od toga dana posvetiti samo jednome: pronaći očeva ubojicu i osvetiti se.

Kad svoju ruku i bogatstvo Akvitanije ponudi sinu omraženog francuskog kralja Luja Debelog, sinu čovjeka kojega sumnjiče za Vilimovo ubojstvo, opasna šahovska partija između dvaju dvorova započet će, no figure se više neće kretati po pravilima.Lavlja glava, orlovo tijelo i škorpionov rep; u svijetu beskrupuloznih muškaraca Eleonora će u sebi morati naučiti osloboditi mitsku zvijer mantikoru, ali čak ni ona neće joj biti od pomoći kada na stazi osvete neočekivano pronađe – ljubav.

Akvitanija / Eva García Sáenz de Urturi; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - Zaprešić: Fraktura, 2023. - 378 str. : ilustr.; 23 cm - 978-953-358-568-0

udk:821.134.2-31; id broj:73777

K:

ELEONORA AKVITANSKA

#trilogija

#ntl

36516.

#alt

Crni časoslov

Zaprešić: Fraktura, 2025.

860-3 GARCI crn

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36516.

#alt

Jedan anonimni telefonski poziv promijenit će sve što je bivši policijski inspektor Unai López de Ayala, zvani Kraken, mislio da zna o svojoj obiteljskoj prošlosti. Osoba koja se predstavlja kao Kaliban dala mu je zadatak: ako za tjedan dana ne pronađe i ne preda mu legendarni Crni časoslov Konstance od Navare, mističnu knjigu za kojom tragaju bibliofili diljem svijeta, Krakenova će majka umrijeti. Ali kako može umrijeti netko tko je mrtav i pokopan već četrdeset godina? Pronađeni uzorak krvi pokazat će da je ono što isprva zvuči kao morbidna šala zapravo pozivnica na smrtonosnu utrku – ne samo s Kalibanom nego i s vremenom. Dvoboj koji Kraken ne smije izgubiti.

Crni časoslov / Eva García Sáenz de Urturi; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - Zaprešić: Fraktura, 2025. - 343 str.; 23 cm. - (Kraken ; 1) - 978-953-358-805-6

udk:821.134.2-3; id broj:81164

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36517.

#alt

Gospodari vremena

Zaprešić: Fraktura, 2022.

860-3 GARCI gos

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36517.

#alt

Književna čarolija Eve García Sáenz de Urturi uspjela je još jednom: u ruke inspektora Unaija Lópeza de Ayale zvanoga Kraken ponovno je dospio naizgled nerješiv slučaj – krvavo klupko spleteno od burne prošlosti i nasilne sadašnjosti baskijskoga grada Vitorije.

Ubojstva koja ujesen 2019. potresaju Vitoriju slijede srednjovjekovni modus operandi, a identična su zločinima opisanim u romanu ˝Gospodari vremena˝, neočekivanom bestseleru što ga je neznani autor potpisao pseudonimom Diego Veilaz. Trovanje “španjolskom muhom”, poznatom srednjovjekovnom Viagrom, zazidavanje kao u drevnom “zavjetu tame” i zastrašujuće “bačvanje”, bacanje žrtve zatvorene u bačvu s pijetlom, psom, mačkom i zmijom u rijeku – Krakena će natjerati da trag ubojice potraži u životu povijesne ličnosti i glavnoga junaka romana, grofa Diaga Vele, koji se 1192. s opasne misije u tadašnju Victoriju vratio baš na dan vjenčanja svojega brata Nagorna i svoje zaručnice, plemenite Onnece od Maestua.

Zvijezda baskijskog noira Eva García Sáenz de Urturi briljira dok u Gospodarima vremena dvije napete priče upleće u roman zastrašujućega tempa, knjigu u kojemu će mračna strana bijeloga grada Krakenu napokon naplatiti danak u onome što mu je najsvetije: prijateljima i obitelji.

Ovaj roman je posljednji nastavak Trilogije o bijelom gradu.

Gospodari vremena / Eva García Sáenz de Urturi; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - Zaprešić: Fraktura, 2022. - 445 str.; 23 cm. - (Trilogija bijelog grada ; 3) - 978-953-358-456-0

udk:821.134.2-31; id broj:72055

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36518.

#alt

Rituali vode

Zaprešić: Fraktura, 2021.

860-3 GARCI rit

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36518.

#alt

Dok inspektor Unai López de Ayala zvan Kraken slijedi trag jezivog rituala starog 2600 godina, književni fenomen zvan Trilogija bijeloga grada i dalje nezaustavljivo osvaja svijet.

Kad su je pronašli na starom hodočasničkom putu, kraj tunela San Adrián, Ana Belén Liano bila je spaljena, obješena naglavce i udavljena u kotlu iz brončanog doba. Uz tri smrti, tri otkrića. Lijepa Annabel Lee bila je prva Krakenova ljubav, bila je trudna i – baš kako su se bojali svi iz policijske uprave glavnoga grada Baskije – nije bila posljednja.

Da bi otkrio tko u prastarom obredu trostruke smrti ritualno kažnjava one koje ne smatra vrijednima da na svijet donose djecu, glavni stručnjak za profile vitorijske policije morat će zaroniti u vlastitu prošlost i suočiti se s čudovištima koja u njoj vrebaju još od onog nezaboravnog ljeta 1992., kada se s trojicom svojih najboljih prijatelja zaljubio u tajanstvenu Annabel Lee.

Rituali vode nov su, iznimno napet triler zvijezde španjolskog noira Eve Garcíje Sáenz de Urturi. Krakenova prošlost i sadašnjost u drugom se dijelu Trilogije bijeloga grada prepleću s mitovima drevnih stanovnika Baskije i Kantabrije, vodeći čitatelja u završnicu vrtoglava tempa. Jer kada zamjenica policijskog načelnika Alba Díaz de Salvatierra sazna da nosi dijete, i da bi otac mogao biti i sam Kraken, ulozi zastrašujuće rastu, a vremena je sve manje.

Rituali vode / Eva García Sáenz de Urturi; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - Zaprešić: Fraktura, 2021. - 451 str.; 23 cm. - (Trilogija bijelog grada ; 2) - 978-953-358-348-8

udk:821.134.2-31; id broj:69788

K:

BASKIJA-KNJIŽEVNE TEME I MOTIVI

#trilogija

#ntl

36519.

#alt

Šutnja bijeloga grada

Zaprešić: Fraktura, 2020.

860-3 GARCI šut

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36519.

#alt

U prvom romanu senzacionalne Trilogije bijeloga grada inspektor Unai López de Ayala zvan Kraken kreće tragom okrutnih ritualnih ubojstava koja potresaju baskijski grad Vitoriju.

Uvijek dva tijela. Muško i žensko, s rukom na obrazu onoga drugog, gotovo kao dodir utjehe. Tako je bilo prije dvadeset godina, a tako je i danas, koji dan prije nego što iz zatvora treba izaći čovjek koji je za ubojstva osuđen – nekoć slavljen, a danas omražen, briljantni arheolog Tasio Ortiz de Zárate. Pred inspektorom Ayalom, mladom zvijezdom vitorijske policije, težak je zadatak: otkriti kako je Tasio nastavio ubijati iz zatvora, ili pronaći ubojicu zbog kojega je junak Krakenova djetinjstva u tamnici dva desetljeća proveo nevin.

Ali, je li itko nevin u priči koju u sebi skriva Šutnja bijeloga grada? U mističnoj atmosferi Baskije, slijedeći trag krvi, koji od drevnih dolmena i keltskih nalazišta vodi do Stare katedrale i velebnih palača Vitorije – ovaj triler furiozna tempa hvata nas u svoju mrežu i ne dopušta nam da predahnemo.

Mogu li se okajati grijesi iz prošlosti?

Može li se u srce tame dospjeti slijedeći let pčele? I ima li odatle povratka?

Međunarodni bestseler Šutnja bijeloga grada Eve García Sáenz de Urturi napet je, elegantan krimić u kojemu se mitologija i legende, arheologija i obiteljske tajne miješaju sve do vrtoglavog raspleta koji će vas zateći nespremne.

Šutnja bijeloga grada / Eva García Sáenz de Urturi; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - Zaprešić: Fraktura, 2020. - 487 str.; 23 cm. - (Trilogija bijelog grada ; 1) - 978-953-358-224-5

udk:821.134.2-31; id broj:68029

K:

BASKIJA-KNJIŽEVNE TEME I MOTIVI

#trilogija

#ntl

36520.

#alt

Tajna mog turbana

Zagreb: Iris Illyrica, 2024.

860-3 GHULA taj

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36520.

#alt

Nadia Ghulam je još za života u Afganistanu izazivala pozornost stranih medija zbog svojeg neobičnog načina života, a po odlasku u inozemstvo odlučila je kontrolirati svoju priču u potpunosti. U suradnji s novinarkom Agnes Rotger napisala je roman ˝Tajna mog turbana˝.

Priča je to koja prati njezin život nakon što joj je, dok je bila djevojčica, bomba srušila obiteljski dom u Afganistanu, a njoj nanijela teške ozljede zbog kojih se nekoliko godina liječila po bolnicama. Nakon oporavka, zbog složene obiteljske situacije odlučila je pretvarati se da je dječak kako bi mogla raditi, zarađivati i brinuti se za peteročlanu obitelj, jer je ženama pod talibanskom okupacijom čak i to bilo zabranjeno. Njezin je dvostruki život trajao čak osam godina, političke prilike u zemlji su se i promijenile, ali nije bilo jednostavno skinuti turban i odreći se slobode i statusa koje je kao muškarac postigla u afganistanskom društvu. Pružena joj je prilika i ona odlazi u Španjolsku kako bi započela novi život kao žena.

Tajna mog turbana / Nadja Ghulam, Agnes Rotger; s katalonskog prevela Vedrana Lovrinović. - Zagreb: Iris Illyrica, 2024. - 247 str.; 24 cm. - (Nadilaženje granica : ženski glasovi u europskoj književnosti) - 978-953-8169-63-2

udk:821.134.2-31; id broj:75549

K: /B:

AUTOBIOGRAFSKA PROZA; KATALONSKA KNJIŽEVNOST

#trilogija

#ntl

36521.

#alt

Osam milijuna bogova

Zagreb: Petrine knjige, 2024.

860-3 GILDA osa

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36521.

#alt

Bivši misionar Martín Ayala ostavlja iza sebe mirne prevoditeljske dane samostanskog života u Toledu i na zahtjev pape 1579. godine odlazi u Japan istražiti pozadinu niza ritualnih, okrutnih ubojstava isusovaca. Za tu je opasnu dužnost izabran kao najbolji crkveni poznavatelj jezika i kulture Japana kojemu se vraća nakon deset godina.

Povratak u Zemlju Izlazećeg Sunca otvara Pandorinu kutiju potisnutih osjećaja i razmišljanja o istinskoj vjeri, Crkvi, dužnosti i slobodi, ali i jednoj djevojčici, Junko, koju će tražiti s istom strašću s kojom će raspletati pozadinu priče o zvjerskim ubojstvima. O saznanjima koja izranjaju iz istrage pokazat će se, neće ovisiti samo sudbina kršćanske misije u Japanu, nego i budućnost same zemlje.

Ayalin tjelohranitelj na putu po ratom razrušenom i zavjerama zatrovanom Japanu mladi je seoski samuraj Kudo Kenjiro. Nepovjerenje i sumnju koje su obojica gajila na početku putovanja zamijenit će iskreno prijateljstvo, a ono će ih međusobno oplemeniti najboljim što iz svojih svjetova donose.

Iako žanrom povijesni roman, ˝Osam milijuna bogova˝ čitatelja osvaja poput suvremenog krimića i moćnog misterija podastirući mu pritom bogatu fresku japanske kulture i običaja, ali i suptilni prikaz univerzalnih, svevremenskih unutarnjih ljudskih previranja.

Osam milijuna bogova / David B. Gil; sa španjolskoga prevela Željka Lovrenčić. - Zagreb: Petrine knjige, 2024. - 670 str.; 22 cm. - (Biblioteka Petrine knjige ; knj. 38) - 978-953-396-014-2

udk:821.134.2-31; id broj:80750

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36522.

#alt

Bijeli kralj

Zaprešić: Fraktura, 2024.

860-3 GOMEZ bij

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36522.

#alt

˝Nadam se da me nisi zaboravila. Hoćemo li igrati?˝

Kada Antonia Scott primi ovu poruku, nakon što je njezin partner Jon Gutiérrez otet u središtu Madrida, dobro zna tko ju je poslao. Zna i to da je ovog protivnika gotovo nemoguće pobijediti. Bijeli Kralj već joj je oduzeo muškarca kojega je voljela, a sada dolazi po ostalo. Ne trebaš biti najinteligentnija žena na svijetu da bi znala: ako izgubiš ovu partiju, izgubila si sve.

Supertajni projekt Crvena kraljica, stvoren za borbu protiv zločina koji nadilaze vještine običnih policijskih snaga, napadnut je na svim bojištima. Diljem Europe njegovi agenti ubijaju jedni druge, a slučajevi iz prošlosti, za koje se vjerovalo da su riješeni, bude se iz pepela još zlokobniji, tražeći naplatu. Sve konce na toj krvavoj pozornici povlači tajanstveni gospodin White, a jedini način da Antonija odgodi njegovu pobjedu jest ispunjavajući njegova tri zadatka, rješavajući tri zagonetke koje joj je postavio.

˝Kraljica je najmoćnija figura na šahovskoj ploči˝ - reći će Bijeli Kralj Crvenoj kraljici u veličanstvenom završetku trilogije koja je na prepad osvojila svijet. - ˝Ali ma koliko moćna bila jedna šahovska figura, ona ne smije zaboraviti da uvijek postoji ruka koja je pomiče.˝

˝Bijeli kralj˝ Juana Gómez-Jurada pravo je blago od trilera: nikad zlosutnija, nikad opasnija, nikad s tolikim ulogom - posljednja utrka Antonije Scott s vremenom. Dok nas vrti u svom đavolskom plesu frenetičnog tempa, dok nas vodi na okrutni lov pun smrtonosnih zamki u kojem je svaka dionica opasnija od prethodne, Juan Gómez-Jurado naglavce okreće sve u što nam se čini da smo sigurni, pa tako i odgovor na naizgled jednostavno pitanje: Može li šahovska figura ugristi ruku koja je pomiče?

Bijeli kralj / Juan Gómez Jurado; prevela sa španjolskog Ivana Jandras Szekeres ; [ilustracije Ivan Stanišić]. - Zaprešić: Fraktura, 2024. - 399 str. : ilustr.; 23 cm. - (Crvena kraljica ; knj. 3) - 978-953-358-777-6

udk:821.134.2-31; id broj:81160

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36523.

#alt

Božji špijun

Zagreb: Mirakul, 2006.

860-3 GOMEZ bož

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36523.

#alt

Jedan serijski ubojica, jedna odvažna inspektorica, jedan tajanstveni svećenik, jedna mračna tajna, sto petnaest kardinala, jedna očekivana konklava, jedna opasna zavjera, jedna tajna organizacija, jedna smrtonosna igra - u kojoj ništa nije onako kako se čini!

Božji špijun / Juan Gomez Jurado; prevela sa španjolskoga Alma Kukuruzović. - Zagreb: Mirakul, 2006. - 359 str.; 22 cm - 953-7164-14-4

udk:821.134.2-3; id broj:33465

K:

TRILER

#trilogija

#ntl

36524.

#alt

Crna Vučica

Zaprešić: Fraktura, 2024.

860-3 GOMEZ crn

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36524.

#alt

Antonia Scott ima neobičan dar: njezin um radi brže, bolje i snažnije… drugačije od svih drugih. Zbog toga je i postala Crvena Kraljica, središnja figura tajnoga policijskog projekta, sposobna vidjeti ono što drugima izmiče i riješiti naizgled nerazmrsive zločine. Ali kao supruga i majka Antonia se osjeća sve, samo ne uspješnom. Zbog napada koji je ciljao nju suprug joj već godinama vegetira u komi, a ona ne uspijeva približiti se sinu, nad kojim je izgubila skrbništvo. Možda baš zato, Antonia Scott svakoga dana tri minute provede razmišljajući o samoubojstvu. Možda baš zato, ne boji se ničega osim sebe.

No što ako se ulozi povećaju? Ako vani vreba druga, još opasnija lovkinja? Dolazi li sa strahom i mogućnost iskupljenja?

˝Crna Vučica˝ dugoočekivani je nastavak međunarodne književne senzacije ˝Crvena kraljica˝, kojim nas Juan Gómez-Jurado još jednom uvodi u jedinstveni, neusporedivi svijet Antonije Scott, junakinje u kojoj se vještine i prkos Lisbeth Salander spajaju s umom Sherlocka Holmesa.

Kad na jugu Španjolske u besramno skupoj vili bude smaknut rizničar ruskog mafijaškog klana, a njegova trudna supruga Lola Moreno uspije pobjeći ubojicama, inspektor Jon Gutiérrez i Antonia Scott pozvani su da se pridruže partiji koju moraju igrati i lukavo i brzo, jer svaka pogreška u njoj plaća se životom. Od sunčanih krajolika Andaluzije do snježnih vrhunaca Sierre de Guadarrame, Antonia Scott pred svojim će demonima bježati, samo da bi ih u furioznoj završnici napokon susrela, suočavajući se s protivnikom kakvog dosad nije upoznala. ˝Crna Vučica˝ roman je koji će vas progutati, još jedan trijumf velikog majstora trilera Juana Gómez-Jurada.

Tko je i zašto brodskim kontejnerom iz St. Peterburga u Španjolsku poslao devet mladih žena, devet ugušenih leševa? I što to čuva lijepa mafijaševa udovica, toliko vrijedno da je za njezinim tragom poslana zvijer kojoj čak i okorjeli ruski mafijaši ime izgovaraju šaptom – Černaja Volčica – Crna Vučica?

Crna Vučica / Juan Gómez Jurado; prevela sa španjolskog Ivana Jandras Szekeres ; [ilustracije Ivan Stanišić]. - Zaprešić: Fraktura, 2024. - 417 str. : ilustr.; 23 cm. - (Crvena kraljica ; knj. 2) - 978-953-358-727-1

udk:821.134.2-31; id broj:75817

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36525.

#alt

Crvena kraljica

Zaprešić: Fraktura, 2023.

860-3 GOMEZ crv

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36525.

#alt

Antonia Scott je posebna, vrlo posebna. Kći britanskog diplomata i majke Španjolke, ona nije policajka, a ipak, rasplela je na desetke naizgled nerješivih zločina. Premda ne zna rukovati oružjem i nikada nije nosila značku, njezin forenzički um i jedan od najviših ikada izmjerenih kvocijenata inteligencije učinili su je središnjom figurom tajnog policijskog projekta “Crvena kraljica”. No ono što je jednom izgledalo kao poklon postalo je prokletstvo i Antonia sada sjedi u svome madridskom potkrovlju ne želeći se pomaknuti. Sve dok joj na vrata ne pokuca Jon Gutiérrez, četrdesettrogodišnjak i homoseksualac, javno osramoćeni i nedavno suspendirani policijski inspektor iz Bilbaa, kojemu bivši Antonijin šef nudi mogućnost da spasi karijeru – sve što treba jest vratiti Antoniju na posao, i pobrinuti se da u onome što ih čeka preživi. Za susret najinteligentnije žene svijeta i tvrdokornog policajca skrojenog od nešto drugačijeg materijala bili su potrebni osobit povod i osobit zločinački um koji će ga osmisliti. Kad u strogo čuvanoj vili bez ijedne kapi krvi bude pronađeno tijelo sina predsjednika najveće europske banke, a nedugo potom oteta kći jednog od najbogatijih svjetskih poduzetnika, obje obitelji primit će telefonski poziv i izazov čovjeka koji se predstavlja kao Ezequiel. Sablasno ritualno ubojstvo, čini se, tek je početak još zlokobnije igre, a jedina osoba koja je u stanju prepoznati njezina pravila i razotkriti tajnu zbog koje će svemoćni roditelji žrtvovati vlastitu djecu... jedna je i jedinstvena Antonia Scott. Nikada niste upoznali nikoga poput nje.

Crvena kraljica / Juan Gómez Jurado; prevela sa španjolskog Ivana Jandras Szekeres. - Zaprešić: Fraktura, 2023. - 431 str.; 23 cm (Antonia Scott ; 1) - 978-953-358-594-9

udk:821.134.2-31; id broj:75816

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36526.

#alt

Znak ubojice

Zagreb: Mozaik knjiga, 2010.

860-3 GOMEZ zna

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36526.

#alt

Gibraltar, 1940. U olujnoj noći kapetan Gonzales spašava skupinu njemačkih brodolomaca. Iz razgovora s njima, Gonzales će upamtiti dvije riječi: izdaja i spas. Kad oluja mine, njihov mu vođa daruje znamen od čistog zlata. Oko tog znamena vrti se sudbina mladog Paula, koji živi s majkom, stricem i strinom, barunima von Schroeder. Tajanstvena objava o čudnovatoj smrti njegova oca, nagnat će ga na opasnu istragu u predratonm Muenchenu. A kad se zaljubi u Alys, odvažnu fotografkinju židovskog podrijetla, život će mu se zbog njezine otmice dodatno zakomplicirati. No ništa ga neće odvratiti od žudnje da otkrije što se dogodilo s njegovim ocem.

Znak ubojice / Juan Gomez Jurado; sa španjolskoga prevela Anka Katušić Balen. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2010. - 301 str.; 22 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 95) - 978-953-14-0796-0

udk:821.134.2-31; id broj:47447

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36527.

#alt

Svetkovine

Zagreb: Zora, 1965.

860-3 GOYTI sve

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36527.

860-3 GOYTI sve
#alt #opis

Svetkovine / Juan Goytisolo. - Zagreb: Zora, 1965. -

udk:860-3; id broj:17753

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36528.

#alt

Malena je ime tanga

Zagreb: Mozaik knjiga, 2000.

860-3 GRAND mal

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36528.

#alt #opis

Malena je ime tanga / Almudena Grandes; sa španjolskoga prevela Ariana Švigir. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2000. - 589 str.; 20 cm. - 953-196-509-9

udk:860-3; id broj:9494

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36529.

#alt

Opendoor

Zagreb: Edicije Božičević, 2014.

860-3 HAVIL ope

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36529.

860-3 HAVIL ope
#alt

Glavna junakinja, mlada zaposlenica veterinarske klinike u Buenos Airesu, dobiva zadatak da u malom mjestu Open Door pregleda bolesna konja. Po povratku u grad biva svjedokom samoubojstva skokom s mosta, a njezina partnerica netragom nestaje. Put je vodi nazad u Open Door, mjesto koje nosi ime po klinici za psihičke bolesnike otvorena tipa i čiju povijest junakinja malo-pomalo otkriva. Život s vlasnikom konja, susret sa zavodljivom tinejdžerkom, odlasci u gradsku mrtvačnicu na identifikaciju tijela od kojih nijedno nije ono njezine nestale partnerice, predavanje užicima i otkrivanje života u ruralnoj sredini čine svakodnevicu ove antijunakinje koja svakom stranicom postaje sve začudnija.

Opendoor / Iosi Havilio; preveo sa španjolskoga Matija Janeš. - Zagreb: Edicije Božičević, 2014. - 203 str.; 20 cm - 978-953-7953-13-3

udk:821.134.2-31; id broj:56024

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36530.

#alt

Gola Maja: roman iz umjetničkog života (sa slikom Gola Maya Francisca Goye)

Zagreb: Ex libris, 2007.

860-3 IBANE gol

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36530.

#alt

Sjajan roman iz umjetničkog svijeta u kojem je najveći španjolski pripovjedač Blasco Ibanez razasuo najraskošnije boje svoje umjetničke palete.

Gola Maja: roman iz umjetničkog života (sa slikom Gola Maya Francisca Goye) / Vicente Blasco Ibanez; preveo Jakša Sedmak. - Zagreb: Ex libris, 2007. - 349 str.; 18 cm. - (Iz zabavne biblioteke Nikole Andrića. Izabrana djela ; knj.17) - 953-284-002-5

udk:821.134.2-31; id broj:35685

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36531.

#alt

Krvava arena

Zagreb: Naprijed, 1984.

860-3 IBANJE krv

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36531.

#alt #opis

Krvava arena / Vicente Blasco Ibanjez. - Zagreb: Naprijed, 1984. -

udk:860-3; id broj:17755

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36532.

#alt

Španjolski pjesnici generacije '27

Zagreb: D.S.M. grafika, 2000.

860-3 JELIĆ špa

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36532.

#alt #opis

Španjolski pjesnici generacije '27 / Jordan Jelić; napisao, preveo/prepjevao, priredio Jordan Jelić. - Zagreb: D.S.M. grafika, 2000. - 200 str. : ilustr.; 20 cm. - 953-6792-10-9

udk:860-3; id broj:10943

K:

LORCA-FEDERICO-GARCIA (1898.-1936.); ALBERTI-RAFAEL (1902.-1999.); MERLO-VICENTE-ALEIXANDRE (1898.-1984.); ALONSO-DAMASO; ALTOLAGUIRRE-MANUEL (1905.-1959.); CERNUDA-LUIS (1902.-1963.); DIEGO-GERARDO (1896.-1987.); GUILLEN-JORGE (1893.-1984.); HINOJOSA-JOSE-MARIA (1904.-1937.); JIMENEZ-JUAN-RAMON (1881.-1958.); MACHADO-ANTONIO-Y RUIZ (1975.-1939.); PRADOS-EMILIO (1899.-1962.); SALINAS-PEDRO (1891.-1951.); VILLALON-FERNANDO (1881.-1930.)

#trilogija

#ntl

36533.

#alt

Brat od leda

Zagreb: Hena com, 2020.

860-3 KOPFA bra

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36533.

860-3 KOPFA bra
#alt

Mlada umjetnica i profesorica književnosti u Španjolskoj s mnogima dijeli perspektivu – život je nepredvidiv, a egzistencija nesigurna. Njezinu obitelj uz oca i majku čini osebujni brat, koji kao da je cijeloga života zarobljen u ledu. Intrigirana njegovim stanjem, ona kreće opsesivno istraživati o polarnim predjelima Zemlje, dugo nedostupnim i nepoznatim.

Brat od leda / Alicia Kopf; preveo s katalonskoga Nikola Vuletić. - Zagreb: Hena com, 2020. - 248 str.; 22 cm - 978-953-259-292-4

udk:821.134.2-31; id broj:67990

K:

ARKTIK; DNEVNIČKO-PUTOPISNA PROZA; PASTIŠ-ROMAN; ANTARKTIKA

#trilogija

#ntl

36534.

#alt

Ništa

Zagreb: Demetra, 2006.

860-3 LAFOR niš

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36534.

860-3 LAFOR niš
#alt

Dolazak glavne junakinje romana Anree vlakom na barcelonski kolodvor jedne noći, pobuđuje niz različitih osijećaja: od oduševljenja gradom, uživanja u slobodi, čuđenja, preko mučnine, pa sve do opetovanog osjećaja slobode izazvanog napuštanjem Barcelone. Čitav je roman prikaz ljudi koji su preživjeli rat, stanovnika ulice Aribau, izmučenih, iscrpljenih, siromašnih, duboko ukorijenjenih u posljedice rata gledanog kao katastrofa. Roman prvi put objavljen 1944. godine ne gubi aktualnost niti zanimljivost u svevremenskoj temi ljudske patnje, samoće, istraživanja emocija u graničnim čovjekovim stanjima.

Ništa / Carmen Laforet; prevela Zvjezdana Spasenović. - Zagreb: Demetra, 2006. - 245 str. + [1] list sa slikom autorice; 25 cm. - (Faustovska biblioteka Dimitrija Savića ; sv. 21) - 953-225-075-11

udk:821.134.2-3; id broj:34386

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36535.

#alt

Lazarillo de Tormes

Zagreb: Meandar, 2002.

860-3 LAZAR

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36535.

#alt #opis

Lazarillo de Tormes / sa španjolskoga preveo Jakša Sedmak. - Zagreb: Meandar, 2002. - 132 str.; 14 cm (Edicija Sretne ulice; kolo 2, knj. 5.) - 953-206-096-0

udk:860-3; id broj:19574

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36536.

#alt

Vidiš koliko te volim

Zagreb: Vuković & Runjić, 2008.

860-3 LEANT vid

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36536.

#alt

Žena se budi u bolnici u Zapadnoj Sahari, nakon što je više dana lebdjela između života i smrti. Njezino je ime Montse Cambra. U vojnoj bazi u El Aaiúnu mladi španjolski legionar čeka pogubljenje. On se zove Santiago San Román. Montse i Santiago imali su osamnaest godina kad su se sreli i zaljubili u Barceloni 1974. Ona je bila kći bogataša, a on siromašni mehaničar. Kako se njezina obitelj žestoko protivila vezi, par se, u tim teškim okolnostima, razilazi.

Vidiš koliko te volim / Luis Leante; [prevela sa španjolskoga Simona Delić]. - Zagreb: Vuković & Runjić, 2008. - 251 str.; 22 cm - 978-953-286-018-4

udk:821.134.2-31; id broj:39655

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36537.

#alt

Riba, zvijezda i naočale: kratka pripovjedna proza

Zagreb: Edicije Božičević, 2010.

860-3 LORCA rib

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36537.

#alt #opis

Riba, zvijezda i naočale: kratka pripovjedna proza / Federico Garcia Lorca; priredila, sa španjolskog prevela, pogovor napisala i dodatak osmislila Andreja Jakuš. - Zagreb: Edicije Božičević, 2010. - 172 str.; 20 cm. - 978-953-6751-51-8

udk:821.134.2-32; id broj:43986

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36538.

#alt

Berta Isla

Zagreb: V.B.Z., 2022.

860-3 MARIA ber

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36538.

860-3 MARIA ber
#alt

Šupljikava kronika jedne versatilne špijunske karijere ispripovijedana glasom intuitivne supruge odmotava se od početaka Francove Španjolske sve do kraja 1980 ih, preko Falklandskog rata, pada Berlinskog zida do propasti Sovjetskog saveza. Berta Isla fragilna je i ustrajna, žena koja se bori za opstanak svoje obitelji, ali i za vlastiti prostor slobode. Javier Marías epskim zamahom, a opet, introspektivnim tonom, izlaže pripovijest o strpljivosti i strahovima, o očaju i odanosti, naposljetku, o onome što je iznad politike, intriga i ucjena – ultimativnoj ljubavi.

Berta Isla / Javier Marias; sa španjolskoga prevela Branka Oštrec. - Zagreb: V.B.Z., 2022. - 575 str.; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 603) - 978-953-520-515-9

udk:821.134.2-31; id broj:72121

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36539.

#alt

Srce tako bijelo

Zagreb: Konzor, 2000.

860-3 MARIA src

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36539.

#alt #opis

Srce tako bijelo / Javier Marias; sa španjolskoga prevela Simona Delić. - Zagreb: Konzor, 2000. - 315 str.; 21 cm (Biblioteka Kaleidoskop.) - 953-6317-69-9

udk:860-3; id broj:11169

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36540.

#alt

Tako počinje zlo

Zagreb: Profil knjiga, 2017.

860-3 MARÍA tak

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36540.

#alt

Juan de Vere, mladi i odani asistent poznatoga filmskog redatelja Eduarda Muriela, dobio je neobičan zadatak od svog poslodavca – pratiti obiteljskog prijatelja Jorgea Van Vechtena koji se „ponio nedostojno prema jednoj ženi, a možda i više njih“.

Tako počinje zlo / Javier Marías; sa španjolskog preveo Dinko Telećan. - Zagreb: Profil knjiga, 2017. - 453 str.; 23 cm - 978-953-313-544-1

udk:821.134.2-31; id broj:61773

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36541.

#alt

Tvoje lice sutra: 1. Groznica i koplje

Zagreb: Profil international, 2008.

860-3 MARIA tvo

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36541.

#alt #opis

Tvoje lice sutra: 1. Groznica i koplje / Javier Marias; sa španjolskoga prevela Simona Delić. - Zagreb: Profil international, 2008. - 403 str.; 21 cm. - (Biblioteka Velimir Visković bira za Vas) - 978-953-12-0820-8 (t

udk:821.134.2-31; id broj:39785

K:

ŠPIJUNSKI ROMAN

#trilogija

#ntl

36542.

#alt

Zaljubljivanja

Zagreb: Profil knjiga, 2013.

860-3 MARIA zalj

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36542.

860-3 MARIA zalj
#alt

María Dolz doznala je ime čovjeka kojega je s divljenjem promatrala gotovo svako jutro kako zadovoljno razgovara sa svojom ženom uz kavu u jednom gradskome kafiću, tek kad se pojavila njegova fotografija u novinama. A na fotografiji se vidio ranjen čovjek, napola nag i na samrti.

Zaljubljivanja / Javier Marias; sa španjolskog prevela Simona Delić. - Zagreb: Profil knjiga, 2013. - 285 str; 23 cm. - 978-953-313-220-4

udk:821.134.2-31; id broj:55036

K:

PSIHOLOŠKA PROZA

#trilogija

#ntl

36543.

#alt

Dvojezični ljubavnik

Zagreb: Disput, 2020.

860-3 MARSÉ dvo

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36543.

#alt

Roman Dvojezični ljubavnik donosi priču o sredovječnom muškarcu Juanu Marésu kojega iznenada ostavi njegova bogata, lijepa i ugledna žena Norma nakon što ju zatekne u krevetu s drugim muškarcem. Marés je prisiljen napustiti stan, osuđen je na beskućništvo, preživljava proseći i svirajući harmoniku na ulicama Barcelone.

Dvojezični ljubavnik / Juan Marsé; sa španjolskoga prevela Tamara Kanjera. - Zagreb: Disput, 2020. - 231 str.; 21 cm. - (Biblioteka Kaleidoskop ; knj. 12) - 978-953-260-370-5

udk:821.134.2-31; id broj:68232

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36544.

#alt

Gaudijev ključ

Zaprešić: Fraktura, 2009.

860-3 MARTI gau

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36544.

#alt

Njihovo se ime smjelo izgovoriti samo šaptom i vjerovalo se da su legenda iz davnina. Pa ipak, početkom 20. stoljeća Vitezovi Morije povjerili su Antoniju Gaudiju, glasovitome španjolskom arhitektu i istaknutome članu svojega reda, dragocjenu relikviju na čuvanje.

Kako bi ispunio obećanje i sakrio predmet od opasne bratovštine koja ga se stoljećima pokušava domoći, Gaudi ga brižljivo uklapa u svoje životno djelo - veličanstvenu građevinu u kojoj bi zauvijek trebao biti na sigurnome, a svoju tajnu pred smrt povjerava mladom učeniku. Osamdeset godina poslije Marta, unuka Gauđijeva učenika, mora pronaći relikviju, no ne zna ni gdje se ona nalazi ni kako izgleda. Jedine su joj smjernice djedove zagonetke i tajnoviti simboli kojima je Gaudi prožeo svoja djela. Članovi opasne bratovštine za petama su joj i vremena je sve manje...

Gaudijev ključ / Esteban Martin i Andreu Carranza; prevela s španjolskog Silvana Roglić. - Zaprešić: Fraktura, 2009. - 400 str.; 20 cm. - (Meka biblioteka ; knj. 34) - 978-953-266-099-9

udk:821.134.2-31; id broj:43137

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36545.

#alt

Planina straha

Zagreb: Znanje, 2019.

860-3 MARTI pla

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36545.

#alt

Dvije jedanaestogodišnje djevojčice, Ana i Lucía, nestale su na povratku iz škole u Monteperdidu, izoliranom selu okruženom surovom prirodom u brdovitim Pirenejima. Nakon opsežne potrage i neuspješnih pokušaja lokalne policije u pronalaženju bilo kakvog traga, slučaj nije riješen, a stanovnici mjesta i dalje su obilježeni tragedijom.

Pet godina poslije dogodila se prometna nesreća – u klancu nedaleko od Monteperdida pronađena je Ana kao putnica u slupanom automobilu i s ozbiljnim ozljedama glave.

Planina straha / Agustin Martinez; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - Zagreb: Znanje, 2019. - 441 str.; 24 cm - 9789533438191

udk:821.134.2-31; id broj:65236

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36546.

#alt

Sjene jednoroga

Zagreb: Naklada Ljevak, 2015.

860-3 MARTÍ sje

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36546.

#alt

Claudia – novinarka rodom iz Ovieda, iako odrasla u Argentini – vraća se u Španjolsku s namjerom da započne novi život: nastanjuje se u Madridu i počinje raditi u baru koji se zove Jednorog. Ondje će upoznati Edgara, Meksikanca iz visoke klase koji također bježi od svoje burne prošlosti. Kao jednorog – to izmišljeno biće koje nastanjuje našu maštu i naše žudnje – tako i protagonisti u ovome romanu prolaze istu dvojnost i žive na putu između onoga što žele biti i onoga što doista jesu. Susret s jednorogom jedna je od mogućnosti – ne manje čudesna zato što je neočekivana – da ti likovi pronađu sami sebe. Ovaj roman ujedno predstavlja poziv i čitatelju da priđe bliže samome sebi i bolje upozna drugoga.

Sjene jednoroga / Raquel Martínez; sa španjolskoga prevela Tanja Tarbuk. - Zagreb: Naklada Ljevak, 2015. - 319 str.; 22 cm. - (Biblioteka Cicero) - 953-303-852-0

udk:821.134.2-31; id broj:58592

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36547.

#alt

Stotinu noći

Zagreb: Disput, 2023.

860-3 MARTI sto

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36547.

#alt

˝Stotinu noći˝ moderna je “moralna bajka”, kombinacija detektivskog, noir i erotskog romana o istinama i lažima u odnosima seksualnih partnera, djelo u kojem se istražuju različiti oblici ljubavi i seksualnog ponašanja – neki radikalni i ekstremni. Priča prati iznimno lijepu studenticu Irene, Madriđanku koja na sveučilištu u Chicagu studij psihologije seksualnog ponašanja nadopunjava vlastitim nezasitnim libidom: stupa u promiskuitetne odnose s mnogim muškarcima, sve kako bi u njima sakupila građu za potvrdu znanstvene hipoteze o nepovezanost ljubavi i seksa. Njezin hladan pogled istraživačice mijenja se kada se zaljubi u Argentinca Claudija, mladog gitarista koji sa sobom nosi bolnu tajnu i postaje žrtva mračne prošlosti svoje obitelji povezane s političkom poviješću njegove zemlje. No to ju ne priječi da paralelno održava strastvenu seksualnu vezu sa sretno oženjenim, bogatim njujorškim poslovnim čovjekom Adamom Galigerom, do te mjere fasciniranim idejom kako ljudska bića moraju imati više seksualnih partnera da naručuje projekt vrijedan više milijuna dolara u kojem angažira istraživače koji prisluškuju telefonske linije, hakiraju računala i špijuniraju tisuće pojedinaca kako bi pružili dokaze o njihovoj nevjeri.

Stotinu noći / Luisgé Martín; uz suradnju pisaca detektiva Edurne Portela, Manuela Vilasa, Sergija del Molina, Lare Moreno i Joséa Ovejera ; sa španjolskoga prevela Tamara Kanjera. - Zagreb: Disput, 2023. - 262 str.; 21 cm. - (Biblioteka Kaleidoskop ; knj. 35) - 978-953-260-465-8

udk:821.134.2-31; id broj:74653

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36548.

#alt

Vrijeme tišine

Zagreb: Disput: Hrvatsko filološko društvo, 2019.

860-3 MARTI vri

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36548.

#alt

Mladi znanstvenik koji se 1949. našao u španjolskoj prijestolnici na početku svoje karijere zapodijeva donkihotovsku bitku protiv raka, ali čitatelju je jasno od početka da će poteškoće biti goleme, ne samo zbog moguće nebuloznosti samog pothvata nego prvenstveno zbog “unutarnjih” prepreka koje mu stoje na putu. Ali on ide nepokolebljivo dalje, putem koji će ga voditi u srce društvene bijede i prema nižim slojevima ljudskosti u sebi samome. No za njega još uvijek ima nade, nudi mu se prilika da se spasi ljubavlju. Dok Pandorina kutija koju je otvorio tragično ne zapečati i ta vrata. Na kraju, kad se svi konci raspetljaju, našem junaku, velikom gubitniku, više neće ostati ništa, samo vlak koji ga vraća odakle je došao. Ta jednostavna radnja, dojmljiva u svojoj univerzalnosti i mitskosti, samo je jedna strana ovog romana.

Objavljen 1962., roman Vrijeme tišine uvodi revoluciju u španjolsku proznu književnost. Naime iako će već u pedesetima španjolska publika imati prilike susresti se sa sporadičnim pokušajima pripovjedne inovacije, godine nakon građanskog rata bit će pod velikom dominacijom tzv. neorealističkog romana. I tada se pojavljuje Martín-Santosov roman, koji je usvojio većinu modernističkih lekcija iz prve polovice 20. stoljeća, a narativnim je postupcima i nekom općenitom inspiracijom naizgled najbliži Joyceovu Uliksu.

Vrijeme tišine / Luis Martín Santos; sa španjolskoga preveo Matija Janeš. - Zagreb: Disput: Hrvatsko filološko društvo, 2019. - 281 str.; 20 cm. - (Biblioteka Književna smotra) - 9789532961669

udk:821.134.2-3; id broj:65322

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36549.

#alt

Opustjeli raj

Zagreb: V.B.Z., 2016.

860-3 MATUT opu

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36549.

#alt

U Opustjelom raju Matute maestralno portretira odrastanje djevojčice izuzetne imaginacije u osvit rata u razorenoj madridskoj buržoaskoj obitelji. Usamljenoj i nesigurnoj Adriani jedino su utočište dadilja i posluga. Ona stvara vlastiti svijet u koji pristup ima samo Gavrila, ruski dječak iz susjedstva: svijet je to čudesnog blještavila, odsjaja i jezika, u kojem čarobno postaje realno, nezamislivo moguće. Adrianino bolno sazrijevanje prikazano je kroz njezina sjećanja u poznim godinama kada „očekuje da će reći zbogom svemu što je okružuje“. U sutonu života, ona se prisjeća svega onoga što odrastanjem napuštamo. I što više postajemo dijelom svijeta odraslih ili „Divova“, sve bismo više voljeli da djetinjstvo traje zauvijek jer „možda je djetinjstvo duže od života“. Ono je vrijeme u kojem smo svi bili dio neke čarobne, nevine stvarnosti koju Matute dočarava snagom istinske proze kakvu pišu samo najveći.

Opustjeli raj / Ana María Matute; sa španjolskoga prevela Gordana Tintor. - Zagreb: V.B.Z., 2016. - 308 str.; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 430) - 978-953-304-805-5

udk:821.134.2-31; id broj:60483

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

36550.

#alt

Čudesa

Zagreb: Hena com, 2022.

860-3 MEDEL čud

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36550.

860-3 MEDEL čud
#alt

María i Alicia žene su iz dvaju perioda suvremene madridske povijesti. Maríjin život određen je političkim kretanjima sedamdesetih godina; Francova diktatura upravo je završila, u tijeku su previranja, a María, tada čistačica, osniva žensku udrugu. Alicijin život niz je nesretnih slučajeva i loših odabira na pragu novog tisućljeća; prodaje čokoladice na kolodvoru kraj zahoda i svakoga se jutra budi iz iste noćne more. Iako desetljećima udaljene, žene su povezane svakodnevnom borbom za život dostojan čovjeka, s vječnim dvojbama: što da su rođene u drugo vrijeme, u drugoj obitelji, s drugim šansama.

Debitantski roman španjolske književnice Elene Medel politički je i poetički nabijeno štivo o ženama španjolske radničke klase. Ovo je također roman o novcu, o nedostatku novca, o tome koliko novac oblikuje odluke, društvo i mentalna stanja. Napisana bogatim jezikom afirmirane pjesnikinje, Čudesa donose užitak čitanja i pritom postavljaju prava pitanja.

Čudesa / Elena Medel; prevela sa španjolskog Ela Varošanec Krsnik. - Zagreb: Hena com, 2022. - 197 str.; 22 cm. - 978-953-259-404-1

udk:821.134.2-31; id broj:73209

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl



Untitled Document

Sadržaj


Poredaj po



Prikaz