Ekatalog - Gradska knjižnica "Franjo Marković" Križevci
Untitled Document
Untitled Document
Untitled Document

Rezultata: 69795

Tražili ste: ; grupirano po signaturi

sadržaj poredaj po

Rezultata: 69795

Tražili ste: ; grupirano po signaturi

ispis

8 - Znanost o jeziku i književnost

830 - Njemačka književnost

33001.

#alt

Kairos

Zagreb: Naklada Ljevak, 2023.

830-3 ERPEN kai

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33001.

830-3 ERPEN kai
#alt

˝Kairos˝ je roman o rađanju i propasti ljubavi između studentice i sredovječnog pisca usred političkog i društvenog kaosa u vrijeme pada Berlinskog zida i urušavanja Istočne Njemačke.

U Istočnom Berlinu 1980-ih godina slučajno se u autobusu susreću devetnaestogodišnja studentica i oženjeni sredovječni pisac koje povezuje i ljubav prema glazbi, slikarstvu i književnosti i započinju burnu ljubavnu vezu. Nakon početne idile pokazuje se da je Hans patološki ljubomoran, slab, neodlučan i osvetoljubiv, a Katarina popustljiva do samoponiženja. Kad ga ona prevari, on joj ne može oprostiti i među njima nastaje opasna pukotina koja otvara prostor okrutnosti, kažnjavanju i pokazivanju moći. Svijet oko njih također se mijenja: kako se Istočna Njemačka počinje urušavati, nestaje sve ono što je predstavljalo sigurnost i pouzdanost ustupajući mjesto novoj eri koja osim dobitaka donosi i nenadoknadiv gubitak.

Kairos / Jenny Erpenbeck; s njemačkog prevela Ana Nemec. - Zagreb: Naklada Ljevak, 2023. - 381 str.; 22 cm. - (Biblioteka Cicero) - 978-953-355-745-8

udk:821.112.2-31; id broj:75636

K:

NAGRADA BOOKER

#trilogija

#ntl

33002.

#alt

Nepravilni glagoli

Zagreb: Naklada Ljevak, 2019.

830-3 ERPEN nep

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33002.

#alt

Glavni junak Richard, nedavno umirovljeni sveučilišni profesor klasičnih jezika, koji je cijeli život proveo predajući na sveučilištu, uronjen u svijet knjiga i ideja, našao se u situaciji da traži novi fokus i smisao u svojem strogo isplaniranom i navikama obilježenom životu. U središtu grada, na Alexanderplatzu, Richard otkriva novu zajednicu – šatorsko naselje što su ga postavili izbjeglice iz subsaharske Afrike, koji su u Njemačku stigli nakon pada libijskog predsjednika Gaddafija i sada ondje traže azil. Isprva nepovjerljivo i s oklijevanjem, Richard se postupno upoznaje s pridošlicama, i to mu počinje mijenjati život – počinje preispitivati vlastiti osjećaj (ne)pripadanja u gradu koji je ne tako davno dijelio svoje građane na „nas“ i „njih“. Knjiga je istodobno strastveni doprinos debati o rasi, povlaštenosti i nacionalnoj pripadnosti i prikaz nastojanja ostarjelog čovjeka da pronađe smisao u vlastitom životu.

Nepravilni glagoli / Jenny Erpenbeck; s njemačkoga preveo Andy Jelčić. - Zagreb: Naklada Ljevak, 2019. - 304 str.; 22 cm. - (Biblioteka Cicero) - 978-953-355-263-7

udk:821.112.2-31; id broj:65412

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33003.

#alt

Večer svih dana

Zagreb: Naklada Ljevak, 2019.

830-3 ERPEN več

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33003.

#alt

Prateći pet mogućih životnih puteva i pet smrti jedne žene čiji se životni vijek proteže - ili se ne uspijeva protegnuti - tijekom dvadesetog stoljeća, jedna od vodećih suvremenih njemačkih autorica Jenny Erpenbeck otkriva makinacije onog što obično nazivamo „sudbinom“ – zapravo onoga neobjašnjivog i neodređenog, uzajamne isprepletenosti kulture i povijesti, obiteljskih i intimnih veza.

Ovaj je roman, nagrađen jednom od najznačajnijih njemačkih književnih nagrada Hans Falada, uzburkao njemačku književnu scenu i otvorio mnoga bolna pitanja.

Njezina junakinja nikad ne odraste, ugušivši se još u kolijevci. Ili možda ne? Umire zbog nesretne ljubavi u paktu o samoubojstvu sklopljenim s nepoznatim mladićem. Ili ipak ne? Umire zbog izdaje. Dobiva visoka odličja, ili biva zaboravljena od svih. Ili možda ne? Autorica nas vodi na putovanje kroz mnoge životne puteve koje bi mogao sadržavati jedan životni vijek – započevši ga u galicijskom gradiću negdje 1900. godine, nastavljajući ga u Beču prije i za vrijeme Prvog svjetskog rata, pa u Staljinovoj Moskvi, da bi ga okončala u suvremenom Berlinu. U preispitivanju utjecaja političkog i osobnog autorica daje tematski zamah jedinstvenom njemačkom narativu: vječito prisutnoj potrebi da se preispituje prošlost i uloga njemačke nacije u novijoj povijesti.

Večer svih dana / Jenny Erpenbeck; s njemačkoga prevela Romana Perečinec. - Zagreb: Naklada Ljevak, 2019. - 244 str.; 22 cm. - (Biblioteka Cicero) - 9789533553481

udk:821.112.2-31; id broj:67372

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33004.

#alt

Smrt u Trstu: minijature iz života Lichtenberga, Winckelmanna i Storma

Zagreb: Durieux, 1999.

830-3 ESCHK smr

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33004.

#alt #opis

Smrt u Trstu: minijature iz života Lichtenberga, Winckelmanna i Storma / Wolfgang Eschker; s njemačkoga preveo Zlatko Crnković. - Zagreb: Durieux, 1999. - 108 str.; 21 cm. - 953-188-111-1

udk:830-3; id broj:9804

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33005.

#alt

Ševa na krilima vjetra: roman

Zagreb: Znanje, 2011.

830-3 ESCHK šev

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33005.

#alt

Thomas Uhlmann mladi je nezaposleni germanist i zanesenjak čija je svakodnevica satkana od krhotina literarnih citata, raspršenih opažaja prirode i intelektualnih dosjetki. Njegov je život nekonvencionalna potraga za estetskim užicima. Uhlmann je nalik Eichendorfovoj dangubi koji nasuprot životne ozbiljnosti slobodno kreće prema horizontu humora i vica. I dok Eichendorfov zgubidan napušta očev mlin ponesen zovom proljeća, Thomas Uhlmann spušta se s devetog kata nebodera na gradskoj periferiji i viče: „Van! Samo van! Van grada koji ubija sva godišnja doba!“ Poziv je to upućen čitatelju spremnom na (post)modernističku pustolovinu, strukturiranu prema načelu asocijativnih prijelaza i veza između događaja i slika.

Ševa na krilima vjetra: roman / Wolfgang Eschker; s njemačkoga prevela Štefica Martić. - Zagreb: Znanje, 2011. - 141 str.; 20 cm. - (Biblioteka Itd ; sv. 201) - 978-953-324-187-6

udk:821.112.2-31; id broj:50721

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33006.

#alt

Dugi put Luke B.

Zagreb: Kršćanska sadašnjost, 1984.

830-3 FAEHR dug

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33006.

#alt #opis

Dugi put Luke B. / Willi Fahrmann; prevela Nada Horvat i Sonja Skomielska Tomić. - Zagreb: Kršćanska sadašnjost, 1984. - 259 str. : ilustr.; 20 cm (KS-Romani "Zrno". Knjige za mlade; svezak 1.)

udk:830-3; id broj:2434

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33007.

#alt

Mali čovječe što sad?

Zagreb: Petrine knjige, 2025.

830-3 FALLA mal

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33007.

#alt

Johannes Pinneberg i njegova djevojka Janjica mladi su par na početku života. Kada doznaju da će dobiti dijete, odluče se vjenčati, iako su okolnosti posve nepovoljne za njih. Igrom slučaja, presele se u Berlin koji početkom tridesetih godina 20. stoljeća nije izuzet od svega onoga što život maloga čovjeka čini teško podnošljivim, od financijske neizvjesnosti i nedostatka posla do političkih previranja i jačanja nacizma. Johannes jedva uspijeva prehraniti obitelj, ali Janjica hrabro uzima život očajnog supruga u svoje ruke.

Roman ˝Mali čovječe – što sad?˝ učinio je Hansa Falladu 1932. godine, u vrijeme najveće gospodarske i političke napetosti, svjetski poznatim autorom. Priču o malom prodavaču Pinnebergu i njegovoj supruzi Janjici autor je uspio pretvoriti u veliki roman o svojoj epohi, koji do danas nije izgubio ništa od svoje aktualnosti. Izvorni tekst njegova romana, koji je do sada objavljivan znatno skraćen (četvrtina originalne verzije romana nikada nije objavljena), napokon je tiskan u cijelosti, što nije nimalo umanjilo Falladin prepoznatljiv stil pisanja niti su se činili ikakvi ustupci političkoj ili gospodarskoj situaciji, kao ni strogom moralu vremena u kojem je nastao.

Mali čovječe što sad? / Hans Fallada; s njemačkoga prevela Branka Grubić. - Zagreb: Petrine knjige, 2025. - 440 str.; 22 cm. - (Biblioteka Petrine knjige ; knj. 40) - 978-953-396-010-4

udk:821.112.2-31; id broj:81050

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33008.

#alt

Mora

Sarajevo: Narodna prosvjeta, 1954.

830-3 FALLA mor

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33008.

830-3 FALLA mor
#alt #opis

Mora / Hans Fallada. - Sarajevo: Narodna prosvjeta, 1954. -

udk:830-3; id broj:15909

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33009.

#alt

Opet na kažnjeničkom kruhu

Zagreb: IBI, 1957.

830-3 FALLA ope

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33009.

#alt #opis

Opet na kažnjeničkom kruhu / Hans Fallada; s njemačkog preveli Leo Držić i Zlatko Marković. - Zagreb: IBI, 1957. -

udk:830-3; id broj:15908

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33010.

#alt

Svatko umire sam

Zagreb: Znanje, 2011.

830-3 FALLA sva

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33010.

#alt

U jednom od najznačajnijih i najpotresnijih romana iz vremena Drugoga svjetskog rata autor opisuje život malih običnih ljudi u Berlinu, njihovom buntu i borbi protiv Hitlerova režima. Služeći se i zapisima Gestapoa, tajne državne policije, Fallada slijedi sudbine muža i žene, nakon pogibije sina jedinca, koji po stubištima u zgradama širom Berlina ostavljaju dopisnice antiratnog i antihitlerovskog sadržaja. Njihova opasna djelatnost povući će u zatvore i ludnice ne samo njih nego i sve njihove rođake i prijatelje. Napeta priča koja će Vas ostaviti bez daha!

Svatko umire sam / Hans Fallada; preveo s njemačkoga Vlatko Šarić. - Zagreb: Znanje, 2011. - 557 str.; 24 cm. - 978-953-324-139-5

udk:821.112.2-31; id broj:50359

K: /B:

DRUGI SVJETSKI RAT

#trilogija

#ntl

33011.

#alt

Vjenčanje u St. Georgeu: roman

Pula: Harfa, 2007.

830-3 FARAG vje

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33011.

#alt #opis

Vjenčanje u St. Georgeu: roman / Sophia Farago; s njemačkoga prevela Nikolina Palašić. - Pula: Harfa, 2007. - 315 str.; 22 cm. - (Biblioteka Romansa) - 953-7351-04-5

udk:821.112-3; id broj:33400

K:

LJUBAVNA PROZA

#trilogija

#ntl

33012.

#alt

Tri prijatelja iz Novoga Zrina: roman iz doba hrvatskoga bana Nikole VII. Zrinskoga

Čakovec: Ogranak Matice hrvatske u Čakovcu, 2022.

830-3 FESSL tri

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33012.

#alt

Ova je knjiga osebujna po svom sadržaju i jeziku. Po sadržaju to je povijesni roman iz doba hrvatskoga bana Nikole VII. Zrinskoga koji je prvi put preveden s njemačkoga jezika na hrvatski suvremeni jezik. Njemačko je izdanje tiskano u Beču 1799. godine pod naslovom: Jodocka von Ilgendorf oder die drei Freunde von Serinwar. Ein Roman aus den Zeiten Nicolaus Zrini Banus von Kroatien, Wien 1799. (Judita iz Ilgendorfa ili tri prijatelja grada Zrina. Roman iz doba Nikole VII. Zrinskoga hrvatskoga bana). Ova je knjiga naslovljena prema njemačkom naslovu, točnije, prema sintagmi „die drei Freunde von Serinwar“ (tri prijatelja iz grada Zrina). Upravo u naslovu prvoga poglavlja njemačkoga izdanja (1799.) i kajkavskoga izdanja (1833.) spominju se tri prijatelja koji su u Novom Zrinu sklopili prijateljstvo.

Autor romana, u katalogu Austrijske nacionalne knjižnice u Beču, naveden je Ignaz Aurelius Fessler. Taj primjerak romana Lidija Kolar iz Čakovca prevela je na hrvatski jezik i on se nalazi u prvom dijelu ove knjige. Treba reći da je spomenuto njemačko izdanje romana prevedeno na mađarski jezik i tiskano u Pešti 1804., a ponovljeno izdanje 1812. godine.

Knjiga se sastoji od tri dijela: prvi dio donosi prijevod s njemačkoga na suvremeni hrvatski književni jezik, prijevod na kajkavski iz 1833. nalazimo u drugom dijelu, a treći dio sastoji se od rječnika, slikovnih priloga, pogovora te još nekoliko tekstova koji rasvjetljavaju neke momente iz života Nikole VII. Zrinskoga. Priređivač knjige je prof. dr. sc. Alojz Jembrih.

Tri prijatelja iz Novoga Zrina: roman iz doba hrvatskoga bana Nikole VII. Zrinskoga / Igrancije Aurelije Fessler; [priređivač, redaktura i transkripcija Alojz Jembrih] ; [prijevod s njemačkoga jezika Lidija Kolar]. - Čakovec: Ogranak Matice hrvatske u Čakovcu, 2022. - 483 str. : ilustr., faks.; 24 cm. - (Bibliotheca Murodravana ; knj.4) - 9789536138937

udk:821.112.2-31; id broj:73243

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33013.

#alt

Mudrost luđaka: ili smrt i apoteoza Jean Jacquesa Rousseaua

Zagreb: Naprijed, 1958.

830-3 FEUCH mud

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33013.

#alt #opis

Mudrost luđaka: ili smrt i apoteoza Jean Jacquesa Rousseaua / Lion Feuchtwanger; preveo Dragutin Perković. - Zagreb: Naprijed, 1958. - 386 str.; 19 cm. -

udk:830-3; id broj:15913

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33014.

#alt

Španjolska balada

Zagreb: Zora, 1957.

830-3 FEUCH špa

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33014.

#alt #opis

Španjolska balada / Lion Feuchtwanger; s njemačkog preveo Dragutin Perković. - Zagreb: Zora, 1957. - 431 str.; 20 cm (Strani pisci.)

udk:830-3; id broj:15916

K:

KRIŽARSKI RATOVI

#trilogija

#ntl

33015.

#alt

Aimee & Jaguar: ljubavna priča, Berlin, 1943.

Zagreb: Ženska infoteka, 2000.

830-3 FISCH aim

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33015.

#alt

Aimée & Jaguar intrigantna je dokumentarističko-prozna knjiga koja opisuje jedno od najkontroverznijih i najstrašnijih razdoblja ljudske povijesti i epicentar događanja tog vremena – Berlin 1943. Knjiga pripovijeda emotivnu i potresnu ljubavnu priču ekstravagantne Židovke Felice Schragenheim (Jaguar) i supruge nacističkog vojnika, uzorne Njemice Lilly Wust (Aimée), dajući intimistički portret odnosa dviju sasvim različitih žena koje su se zbližile pod najnevjerojatnijim okolnostima. Autorici Erici Fischer ovu je priču ispričala osamdesetogodišnja Lilly Wust, a ona je od nje ispisala snažno svjedočanstvo. Nakon objavljivanja knjige 1994. javilo se još svjedokinja toga vremena pa je tako u ovom izdanju bilo moguće ubaciti dodatne materijale koji su priču Aimée i Jaguar učinili još životnijom. Erica Fischer uvodi nas u to potresno vrijeme, opisujući politička i društvena kretanja koja su prethodila progonu berlinskih Židova, kao i način na koji je nacizam bio infiltriran u sve pore društva, kako su razmišljali 'obični' Nijemci, i kako je izgledao suživot u doba holokausta, prelamajući priču kroz svjedoke tog vremena. No, osim što je živo svjedočanstvo i političko-društveni prikaz kontroverznog života Berlina za vrijeme nacističke vladavine, knjiga Aimée & Jaguar iznad svega je testament jedne ljubavi koja je prkosila užasu vremena. Po knjizi, koja je prevedena na više od dvadeset svjetskih jezika, 2000. godine snimljen je i istoimeni film kojim je otvoren Berlinale, a glavne glumice nagrađene su Srebrnim medvjedima.

Aimee & Jaguar: ljubavna priča, Berlin, 1943. / Erica Fischer; prevela Jasna Dakić. - Zagreb: Ženska infoteka, 2000. - 240 str. : ilustr.; 24 cm. - 953-96744-8-4

udk:830-3; id broj:10148

K:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33016.

#alt

Japanski vrt

Zagreb: Škorpion, 2001.

830-3 FISCH jap

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33016.

#alt #opis

Japanski vrt / Marie Louise Fischer; prijevod Mladen Udiljak. - Zagreb: Škorpion, 2001. - 205 str.; 21 cm. - 953-6405-44-X

udk:830-3; id broj:11474

K: /B:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33017.

#alt

Ljubav je opasna igra

Opatija: Otokar Keršovani, 1987.

830-3 FISCH ljub

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33017.

#alt #opis

Ljubav je opasna igra / Marie Louise Fischer; s njemačkog preveo Zvonimir Sušić. - Opatija: Otokar Keršovani, 1987. - 197 str.; 21 cm. - 86-385-0027-0

udk:830-3; id broj:15926

K:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33018.

#alt

Nikad više

Zagreb: Škorpion, 1996.

830-3 FISCH nik

B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33018.

#alt #opis

Nikad više / Marie Louise Fischer; prijevod Štefka Batinič. - Zagreb: Škorpion, 1996. - 240 str.; 21 cm. - 953-6405-08-3

udk:830-3; id broj:5773

B:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33019.

#alt

Opasni život Monike Berg

Zagreb: Škorpion, 1998.

830-3 FISCH opa

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33019.

#alt #opis

Opasni život Monike Berg / Marie Louise Fischer; prijevod Mladen Udinjak. - Zagreb: Škorpion, 1998. - 127 str.; 21 cm. - 953-6405-27-X

udk:830-3; id broj:7650

K:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33020.

#alt

Sreća nije otok

Zagreb: Škorpion, 1999.

830-3 FISCH sre

B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33020.

#alt #opis

Sreća nije otok / Marie Louise Fischer; prijevod Mladen Udinjak. - Zagreb: Škorpion, 1999. - 234 str.; 21 cm. - 953-6405-31-8

udk:830-3; id broj:9243

B:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33021.

#alt

Srebrna doza

Opatija: Otokar Keršovani, 1987.

830-3 FISCH sre

B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33021.

#alt #opis

Srebrna doza / Marie Louise Fischer; s njemačkog prevela Zlata Čemeljić. - Opatija: Otokar Keršovani, 1987. - 220 str.; 21 cm. - 86-385-0028-9

udk:830-3; id broj:15937

B:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33022.

#alt

Stanovi ; Namještene sobe

Zagreb: Znanje, 1995.

830-3 FISCH sta

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33022.

#alt #opis

Stanovi ; Namještene sobe / Wolfgang Georg Fischer; prevela Bosiljka Brlečić. - Zagreb: Znanje, 1995. - 356 str.; 21 cm. - 953-6473-05-4

udk:830-3; id broj:4525

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33023.

#alt

Važnije od ljubavi

Opatija: Otokar Keršovani, 1987.

830-3 FISCH važ 1,2

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33023.

#alt #opis

Važnije od ljubavi / Marie Louise Fischer; s njemačkog prevela Gita Svetličić. - Opatija: Otokar Keršovani, 1987. - 2 knj. (212; 235 str.); 21 cm. - 86-385-0031-9

udk:830-3; id broj:15942

K:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33024.

#alt

Žena u najboljim godinama

Zagreb: Škorpion, 1998.

830-3 FISCH žen

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33024.

#alt #opis

Žena u najboljim godinama / Marie Louise Fischer; prijevod Mladen Udinjak. - Zagreb: Škorpion, 1998. - 184 str.; 21 cm. - 953-6405-28-8

udk:830-3; id broj:8113

K:

LJUBAVNI ROMAN

#trilogija

#ntl

33025.

#alt

Izraz lica

Zagreb: Mozaik knjiga, 2026.

830-3 FITZE izr

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33025.

830-3 FITZE izr
#alt

Izraz lica napet je psihološki triler Sebastiana Fitzeka u kojem jedna snimka priznanja postavlja pitanje koje ledi krv u žilama: može li Hannah Herbst riješiti slučaj brutalnog ubojstva ako je ubojica – ona sama? Autor hitova Zatvorenik i Nećeš stići kući vodi vas u zastrašujuću igru istine i laži punu neočekivanih obrata, u kojoj je svaki izraz lica dokaz ili zamka.

Izraz lica / Sebastian Fitzek; uz stručne savjete Dirka Eilerta, vodećeg stručnjaka za izraze lica i govor tijela na njemačkom govornom području, s njemačkoga prevela Alica Bjeli. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2026. - 336 str.; 21 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 549) - 978-953-14-4177-3

udk:821.112.2-31; id broj:82350

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33026.

#alt

Nećeš stići kući

Zagreb: Mozaik knjiga, 2025.

830-3 FITZE neć

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33026.

#alt

Nitko ne može pobjeći sudbini – osobito kada je ispisana krvlju.

Subota je, nešto malo nakon 10 sati navečer. Za Julesa Tannberga to je dan kada volontira na telefonskoj liniji za žene koje se noću vraćaju same kući. Njegova je uloga pružiti im osjećaj sigurnosti, biti glas koji ih smiruje u tišini neosvjetljenih ulica. Nikada nije svjedočio pravoj opasnosti – sve do večeras.

Klara je prestravljena. Proganja je muškarac iz njezine prošlosti, netko tko je već ostavio trag na njezinu tijelu i umu. Na zidu njezine sobe, u mrljama osušene krvi, stoji datum. Datum njezine smrti. A sat neumoljivo otkucava – jer taj dan dolazi za manje od dva sata.

Nema vremena za bijeg. Nema mjesta gdje bi bila sigurna. A možda je upravo glas na drugom kraju linije njezina posljednja nada…

Usudite se zakoračiti u najjeziviji psihološki triler Sebastiana Fitzeka do sada!

Nećeš stići kući / Sebastian Fitzek; s njemačkoga prevela Branka Grubić. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2025. - 344 str.; 21 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 517) - 978-953-14-3987-9

udk:821.112.2-31; id broj:80974

K: /B:

PSIHOLOŠKI TRILER

#trilogija

#ntl

33027.

#alt

Paket

Zagreb: V.B.Z., 2018.

830-3 FITZE pak

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33027.

830-3 FITZE pak
#alt

Mlada psihijatrica Emma Stein biva silovana u berlinskom hotelu u kojemu je trebala prespavati nakon stručnog simpozija, na kojemu je održala vrlo dojmljivo izlaganje, ali za dio sudionika i sporno.

Svi tragovi i način izvršenja zločina upućuju na to da je Emma jedna od žrtava psihopata kojemu su mediji nadjenuli nadimak „Frizer“, jer svim svojim žrtvama redovito odreže kosu prije nego što ih ubije. No Emma je jedina žrtva koja je pritom ostala živa, zbog čega sada živi u paranoičnom strahu da bi je Frizer mogao svakog časa ponovno zaskočiti kako bi dovršio svoj jezovit čin. Opsjednuta mišlju da bi svaki nepoznati muškarac mogao biti upravo on, Emma više ne izlazi iz malene kuće u mirnom i pomalo rustikalnom predgrađu Berlina, gdje živi sa svojim suprugom Philippom, ambicioznim policijskim istražiteljem, koji se, slijedom okolnosti, i privatno počinje baviti Emminim slučajem.

Njihova kuća jedino je mjesto gdje se Emma donekle osjeća sigurno, sve dok joj jednoga jutra na vrata ne pozvoni poštar, koji je zamoli da preuzme paket za nepoznatu osobu iz susjedstva…

Još jedno suptilno i napeto remek-djelo Sebastiana Fitzeka, koje opravdava njegov status neprikosnovenoga njemačkog majstora psihološkog trilera.

Paket / Sebastian Fitzek; s njemačkoga preveo Boris Perić. - Zagreb: V.B.Z., 2018. - 279 str.; 24 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 488) - 9789535200628

udk:821.112.2-31; id broj:64772

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33028.

#alt

Sakupljač očiju: psihotriler

Zagreb: V.B.Z, 2014.

830-3 FITZE sak

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33028.

#alt

Ovaj kompleksni i mračni psihološki triler nevjerojatne dinamike i prijeteće atmosfere ispričan je obrnuto, od kraja prema početku, iz barem dva razloga. Jedan je odgoda strave s kojom se čitatelj na kraju ipak mora suočiti. Drugi je majstorski izvedeno stvaranje napetosti od koje zastaje dah, a stranice se same okreću, do trenutka u kojem mora započinje.

Sakupljač očiju: psihotriler / Sebastian Fitzek; s njemačkoga preveo Boris Perić. - Zagreb: V.B.Z, 2014. - 312 str.; 24 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 396) - 953-304-653-2

udk:821.112.2-31; id broj:56441

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33029.

#alt

Terapija: psihološki triler

Zagreb: V.B.Z., 2012.

830-3 FITZE ter

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33029.

#alt

Glavni lik je ugledni berlinski psihijatar koji prolazi kroz zastrašujuću, no sasvim realnu i svakodnevnu noćnu moru : njegova kći koja pati od brojnih i ne sasvim objašnjivih bolesti, nestaje. Policija, nadležne službe, a ni otac svojim potpunim angažmanom ne mogu ući u trag djevojčici.

Očajni otac odaje se depresiji i piću, što ga dovodi u mentalna stanja na kakva je sam itekako navikao, samo s druge strane stola u svojoj ordinaciji. Naš se (antia)junak mora suočiti s činjenicom da sada o njemu ovise dva izgubljena života : onak njegove kćeri i njegov vlastiti. Gotovo je nemoguće, sve do posljednjih redaka, predvidjeti kako ova napeta priča završava...

Terapija: psihološki triler / Sebastian Fitzek; s njemačkoga preveo Boris Perić. - Zagreb: V.B.Z., 2012. - 210 str. , 24 cm (Biblioteka Ambrozija ; knj. 342) - 978-953-304-442-2

udk:821.112.2-31; id broj:53411

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33030.

#alt

Zatvorenik

Zagreb: Mozaik knjiga, 2024.

830-3 FITZE zat

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33030.

830-3 FITZE zat
#alt

Nestalo dijete. Očajni otac. Zastrašujuća tajna.

Guido Tramnitz već je priznao dva stravična ubojstva djece i berlinsku policiju odveo do unakaženih tijela. Iako su svi uvjereni da na duši ima i šestogodišnjeg Maxa koji je prije godinu dana netragom nestao, Tramnitz, sada u psihijatrijskoj ustanovi, odbija govoriti o tome. Bez pouzdanih dokaza i zatvorenikova priznanja, Maxovi roditelji nikada neće sa sigurnošću znati što se dogodilo njihovu sinu.

Uz pomoć šogora policajca, Maxov otac Till Berkhoff odlučuje se na potez očajnika: ubacit će se u kliniku u koju je smješten Tramnitz kao lažni pacijent, oboružan medicinskom dokumentacijom drugoga čovjeka. Tamo će se približiti ubojici i prisiliti ga na priznanje. Jer ništa nije gore od neizvjesnosti. Ili Till barem tako misli…

Zatvorenik / Sebastian Fitzek; s njemačkoga prevela Alica Bjeli. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2024. - 338 str.; 21 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 487) - 978-953-14-3763-9

udk:821.112.2-31; id broj:76341

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33031.

#alt

Fatalni tango

Zagreb: Školska knjiga, 2011.

830-3 FLEIS fat

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33031.

#alt

Mlada balerina s Berlinške državne opere susreće u svojem gradu mladog plesača tanga na gostovanju iz Argentine. Ono što zvuči kao strastvena ljubavna priča, uskoro će se pretvoriti u neobičnu mješavinu političkog trilera i ljubavne drame. Nakon što otme njezina oca, Damián bez traga nestaje, a Giulietta je spremna poći i na kraj svijeta kako bi ga pronašla. Jedini trag, koji joj je ostavio, njegov je zagonetan stil plesa. A ona, koja i dalje vjeruje u njihovu ljubav, tražeći ga, ponire sve dublje u tragičnu povijest Buenos Airesa.

Ovaj roman senzualna je i provokativna priča ispričana jezikom plesa, a poput tanga prepuna je neočekivanih obrata. To je priča o odgovornosti pojedine osobe i prošlosti dviju zemalja, o najnevjerojatnijim presjecanjima sudbina, ali, nadasve, pripovijest o ljubavi, koja će za svoje ispunjenje žrtvovati sve.

Fatalni tango / Wolfram Fleischhauer; prevela s njemačkoga Dunja Ovalibou Harapin. - Zagreb: Školska knjiga, 2011. - 395 str.; 23 cm. - (Lumen) - 978-953-0-61829-9

udk:821.112.2-31; id broj:50925

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33032.

#alt

Nebeska kupola

Zagreb: Mozaik knjiga, 2013.

830-3 FLEMI neb

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33032.

#alt

Stara bazilika Svetog Petra pretvara se u ruševinu, a papa Julije II. u tome vidi svoju priliku – ući će u povijest kao pontifeks koji je, sagradivši najveću građevinu zapadnog svijeta, udario nove temelje svemoćnoj Katoličkoj crkvi.

A među zidinama tog velebnog zdanja mora biti njegova grobnica – ljepša i monumentalnija od svih dotad viđenih. Julije II. ne štedi novac da bi postigao cilj.

Ali novac nije dostatan.

Papa treba genijalne umove, vizionare novoga doba, neustrašive stvaratelje koji pomiču granice arhitekture i umjetnosti ... Slavni arhitekt Donato Bramante i genijalni umjetnik Michelangelo jedini su dorasli ovome poslu.

Nebeska kupola / Sebastian Fleming; s njemačkoga prevela Branka Grubić. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2013. - 541 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 148.) - 978-953-14-1428-9

udk:821.112.2-31; id broj:55302

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33033.

#alt

Effi Briest

Zagreb: Alfa, 2016.

830-3 FONTA eff

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33033.

830-3 FONTA eff
#alt

˝Effi Briest˝ je njemačka inačica mnogo poznatije ruske ˝Ane Karenjine˝ ili francuske ˝Gospođe Bovary˝. Riječ je o ˝posljedicama stranputice˝ glavne junakinje, udane žene iz boljega društva, s naknadnim tragičnim ishodom. Potresna, ali nesentimentalno ispričana priča o društvenim korijenima tragedije vrlo mlade žene, prosječne, ali drage i pune životne vedrine.

Effi Briest / Theodor Fontane; s njemačkoga preveo Ivan Ott. - Zagreb: Alfa, 2016. - 320 str.; 20 cm. - (Biblioteka Dobra proza) - 978-953-297-804-9

udk:821.112.2-31; id broj:61284

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33034.

#alt

Svjetovima daleko

Zaprešić: Fraktura, 2023.

830-3 FRANC svj

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33034.

#alt

Svjetovima daleko, autobiografski roman jedne od najznačajnijih suvremenih njemačkih autorica Julije Franck, suptilno, ali bez milosti progovara o onom najintimnijem: surovosti i ljepoti odrastanja. Kad u trinaestoj godini odluči napustiti dom i otići u Zapadni Berlin, njegova junakinja morat će prijeći više od jedne strogo čuvane granice. Na putu će pronaći i ponovno izgubiti oca, školovati se i raditi, stanovati i dijeliti divlji život s pripadnicima berlinske umjetničke scene prije pada Zida. A onda, na jednoj od granica, upoznat će Stephana. I ljubav. Priča o ljubavnicima iz dva naizgled beskrajno udaljena svijeta u prelijepom romanu Julije Franck ne uokviruje samo umjetnički izazovan prikaz jednog vremena, jednoga društva i jedne obitelji uhvaćene u njima. Ona sama potresna je, bespoštedna potraga za onom silom koja razbijene svjetove iznova može pretvoriti u jedan.

Svjetovima daleko / Julia Franck; prevela s njemačkog Latica Bilopavlović Vuković. - Zaprešić: Fraktura, 2023. - 265 str.; 21 cm - 978-953-358-596-3

udk:821.112.2-31; id broj:74661

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33035.

#alt

Zapad

Zaprešić: Fraktura, 2015.

830-3 FRANC zap

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33035.

830-3 FRANC zap
#alt

Još koji trenutak i Nelly Senff i njezino dvoje djece dospjet će s druge strane Zida, na Zapad. Na Istoku više nemaju ništa: prije tri godine Nellyin si je muž oduzeo život, ili su joj tako barem rekli – ne može biti sigurna, nisu joj dopustili vidjeti tijelo.

Jedino što sada želi jest otići, zaboraviti, započeti život iznova.

Ali sedamdesetih godina prošloga stoljeća za Nelly Senff i tisuće onih poput nje iza Zida ne počinje Zapad – ondje su nepovjerljivost, hladnoća i prihvatni centar Marienfelde. I baš tu, u Čistilištu, između onoga što nije bilo Pakao i onoga što neće biti Raj, briljantna njemačka spisateljica Julia Franck pronalazi svoje junakinje i junake, rastavlja kompas predrasuda i u potrazi za ljudskošću nanovo uspostavlja strane svijeta.

Zapad / Julia Franck; prevela s njemačkog Latica Bilopavlović Vuković. - Zaprešić: Fraktura, 2015. - 281 str.; 21 cm. - 953-266-610-6

udk:821.112.2-31; id broj:57606

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33036.

#alt

Od tri milijuna trojica: roman o suvremenoj nezaposlenosti

Zagreb: Binoza, (s. a.).

830-3 FRANK odt

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33036.

#alt #opis

Od tri milijuna trojica: roman o suvremenoj nezaposlenosti / Leonhard Frank; predgovor napisao Ivan Esih ; preveo Tomislav Prpić. - Zagreb: Binoza, (s. a.). - 200 str.; 20 cm. -

udk:830-3; id broj:15947

K:

FRANK-LEONHARD

#trilogija

#ntl

33037.

#alt

Pobuna savjesti

Zagreb: Naprijed, 1959.

830-3 FRANK pob

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33037.

#alt

W

Pobuna savjesti / Herbert Frank. - Zagreb: Naprijed, 1959. -

udk:830-3; id broj:15948

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33038.

#alt

Recimo da mi je ime Gantenbein

Zagreb: Zora, 1970.

830-3 FRISC rec

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33038.

#alt #opis

Recimo da mi je ime Gantenbein / Max Frisch. - Zagreb: Zora, 1970. -

udk:830-3; id broj:15950

K:

PSIHOLOŠKI ROMAN

#trilogija

#ntl

33039.

#alt

Kream Korner: roman

Zagreb: Vuković & Runjić, 2014.

830-3 FROEH kre

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33039.

#alt

“Ali koji bi me muškarac navečer još mogao razonoditi, ako sam poslijepodne provela uz Herodota?” zapitala se mlada žena pregledavajući ženidbene ponude u novinama, samo da se potom, slijedeći primjer svoje smione tete, još predanije posveti lektiri svjetske književnosti i baci na svakodnevni posao u vrtu.

Nikakav princ neće je izbaviti iz samotna života na imanju u južnoj Francuskoj, ali mogao bi to poziv u Indiju, k tetinim prijateljima, bajkovito bogatom sikškom klanu, čije se tromo, gospodsko postojanje približava raskošnom vrhuncu, ženidbi najstarijeg sina.

Da je taj godinu dana ranije odolio jednom veličanstveno insceniranom pokušaju zavođenja, to će nećakinja previdjeti i umjesto toga se oduševiti za božanski smijeh jednog vozača rikše, koji će nju i tetu povesti ususret napeto-neizvjesnoj budućnosti.

Kream Korner: roman / Anna Katharina Fröhlich; preveo s njemačkoga Boris Perić. - Zagreb: Vuković & Runjić, 2014. - 192 str.; 22 cm. - 978-953-286-109-9

udk:821.112.2-31; id broj:56692

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33040.

#alt

Kream Korner: roman

Zagreb: Vuković & Runjić, 2014.

830-3 FROEH kre

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33040.

#alt

Riječ je o relativno kratkom romanu - ima jedva dvjestotinjak stranica - o, u osnovi, potrazi za srećom. Glavna junakinja, koja je ujedno i propovjedačica, iz svoje usamljenosti na imanju u južnoj Francuskoj odlazi u posjet prijateljima svoje tete, izvanredno bogatom sikškom klanu u Lucknowu, glavnom gradu indijske države Uttar Pradesh.

Obitelj Bill živi u raskošnom svijetu kao izašlom iz bollywoodskih scenarija, no, nećakinja se ne da impresionirati - umjesto toga, oduševljava se božanskim smijehom jednog vozača rikše, koji nju i tetu odvodi ususret napeto-neizvjesnoj budućnosti.

Kream Korner: roman / Anna Katharina Froehlich; preveo s njemačkoga Boris Perić. - Zagreb: Vuković & Runjić, 2014. - 189 str.; 22 cm. - 953-286-109-9

udk:821.112.2-31; id broj:57508

K:

ROMAN-INDIJA

#trilogija

#ntl

33041.

#alt

Lijepe djevojke ne padaju s neba

Zagreb: SysPrint, 2000.

830-3 FUELS lij

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33041.

#alt #opis

Lijepe djevojke ne padaju s neba / Susanne Fuelscher; s njemačkog preveo Roman Habunek. - Zagreb: SysPrint, 2000. - 165 str.; 23 cm. - 953-6786-09-5

udk:821.112.2; id broj:10051

K:

ROMAN ZA MLADEŽ

#trilogija

#ntl

33042.

#alt

Godišnji ples

Zagreb: Zora, 1961.

830-3 GAISE god

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33042.

830-3 GAISE god
#alt #opis

Godišnji ples / Gerd Gaiser. - Zagreb: Zora, 1961. -

udk:830-3; id broj:15951

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33043.

#alt

Rosa

Zagreb: Fraktura, 2006.

830-3 GEISS ros

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33043.

830-3 GEISS ros
#alt

Roman o djevojci koja ostavlja svoju tek rođenu bebu jer osjeća da gubi kontrolu nad vlastitim životom i željama. Bježeći od majčinstva na koje ju njezino tijelo neumoljivo podsjeća, traga za srećom i svijetom u ružičastom, tražeći sebe i sanjajući bolji svijet.

Rosa / Heike Geissler; prevela s njemačkog Romana Perečinec. - Zagreb: Fraktura, 2006. - 204 str.; 17 cm. - (Meka biblioteka ; knjiga 7) - 953-7052-80-X

udk:821.112.2-31; id broj:30348

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33044.

#alt

Mala pariška knjižara

Zagreb: Mozaik knjiga, 2015.

830-3 GEORG mal

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33044.

#alt

Knjižar Jean Perdu vjeruje u moć čitanja i točno zna koja knjiga liječi koju bolest duše. Zna koja liječi tugu, koja ostavljene duše, koja pomaže u odrastanju i prihvaćanju životnih činjenica kakve god one bile. On u svojoj plovećoj knjižari Pharmacie littéraire prodaje romane kao lijek. No, istodobno ne zna kako bi sam sebe izliječio od jedne noći prije dvadeset jednu godinu kad ga je lijepa Provansalka Manon napustila dok je spavao. Nije ostavila ništa osim pisma – koje Perdu nije imao hrabrosti pročitati. Sve do toga ljeta. Do ljeta koje će promijeniti sve i odvesti ga iz male ulice Montagnard na putovanje u prošlost, u uspomene, u srce Provanse i natrag u život.

Mala pariška knjižara Nine George prava je književna senzacija koja je oduševila ljubitelje knjiga i čitanja širom svijeta. Roman je to o čudotvornoj moći knjiga koju mogu spoznati samo najoduševljeniji čitatelji, ovisnici o knjigama koji nijednu večer ne odu na spavanje bez pročitanog retka.

Mala pariška knjižara / Nina George; s njemačkoga prevela Branka Grubić. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2015. - 323 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 214) - 978-953-14-1865-2

udk:821.112.2-31; id broj:58826

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33045.

#alt

Ploveća pariška knjižara

Zagreb: Mozaik knjiga, 2024.

830-3 GEORG plo

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33045.

#alt

Ploveća pariška knjižara autorice Nine George poslastica je za sve ljubitelje knjiga. Naime, ova knjiga o knjigama vraća čitatelje u život Jean Perdua, knjižara s broda koji pruža knjige kao lijek za dušu. Nakon četiri godine provedenih u mirnoj Provansi s kiparicom Catherine, Perdua neodoljiva privlačnost knjiga i posljednja molba vraćaju na njegovu ploveću knjižaru. Uz podršku prijatelja Maxa Jordana, pisca dječjih knjiga koji se suočava s novom ulogom oca, Perdu ponovno započinje svoje putovanje kroz francuske kanale, s ciljem da stigne do Pariza. Brod koji je počeo kao obična ploveća knjižara uskoro postaje nešto mnogo više od toga. On postaje vraća čitatelje u život Jean Perdua, knjižara s broda koji pruža knjige kao lijek za dušu. Nakon četiri godine provedenih u mirnoj Provansi s kiparicom Catherine, Perdua neodoljiva privlačnost knjiga i posljednja molba vraćaju na njegovu ploveću knjižaru. Uz podršku prijatelja Maxa Jordana, pisca dječjih knjiga koji se suočava s novom ulogom oca, Perdu ponovno započinje svoje putovanje kroz francuske kanale, s ciljem da stigne do Pariza.

Ploveća pariška knjižara / Nina George; s njemačkoga prevela Branka Grubić. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2024. - 307 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 497) - 978-953-14-3832-2

udk:821.112.2-31; id broj:76342

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33046.

#alt

Svjetla juga

Zagreb: Mozaik knjiga, 2020.

830-3 GEORG svj

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33046.

830-3 GEORG svj
#alt

Roman Svjetla juga pravo su iskušenje za svakog zahtjevnog čitatelja. To je samo naizgled priča o ljudima iz jednog provansalskog mjesta i njihovim nevidljivim povezanostima. To je poetična priča o mogućnosti i nemogućnosti ljubavi, to je i knjiga utjehe i knjiga bajki. Ona je i ljubavni roman, ali i roman o ljudskoj ćudi. Vodi nas u šetnju provansalskim krajolikom u kojem susrećemo ljude iza čijih se pogleda skriva neispričana žudnja i metodama kako s tim žudnjama izaći na kraj.

Svjetla juga / Nina George; s njemačkoga prevela Branka Grubić. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2020. - 250 str.; 21 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 348) - 978-953-14-2854-5

udk:821.112.2-31; id broj:68418

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33047.

#alt

Tajni život knjiga

Zagreb: Mozaik knjiga, 2026.

830-3 GEORG taj

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33047.

#alt

Nakon Male pariške knjižare i Ploveće pariške knjižare, u trećem romanu o književnom ljekarniku Jeanu Perduu Nina George ponovno nas vodi u neodoljivi Pariz nekih minulih vremena, u kojem knjige liječe, povezuju i otkrivaju ono što se ne usuđujemo izgovoriti. Kada Perdu, njegova naučnica Pauline i hrabra dvanaestogodišnja Françoise krenu u potragu za pravim „književno-medicinskim savjetom“, pred njima se otvaraju priče koje mijenjaju živote. Poetična, nježna i ljudska, ova knjiga slavi snagu prijateljstva, ljubavi i slobode misli.

Tajni život knjiga / Nina George; s njemačkoga prevela Branka Grubić. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2026. - 274 str.; 21 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 544) - 978-953-14-4161-2

udk:821.112.2-31; id broj:82045

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33048.

#alt

Detektivi u životu i romanima

Zagreb: NIP, 1961.

830-3 GERTE det

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33048.

#alt #opis

Detektivi u životu i romanima / Walter Gerteis; s njemačkog prevela Marija Eker Manolić. - Zagreb: NIP, 1961. - 171 str. : ilustr.; 20 cm. -

udk:830-3; id broj:15953

K:

DETEKTIVI U ŽIVOTU I ROMANU

#trilogija

#ntl

33049.

#alt

Nemoralna ponuda

Zagreb: Mozaik knjiga, 2011.

830-3 GIERK nem

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33049.

#alt

Cijela stvar je već vrlo uznemirujuća: njegovi su sinovi već prešli tridesetu, a još nisu ništa postigli u životu. Fritz, udovac, tiranin i veliki škrtac, noćna je mora za svoje snahe. No, onda je stari gospodin iznenada sasvim poludio: ponudio je svojim sinovima da na neko vrijeme zamijene supruge. Zanesena Olivia seli se Oliveru u otmjeni gradski apartman, a častoljubiva Evelyn odlazi Stephanu u rasadnik. Kako bi svi sudjelovali u ovoj apsurdnoj igri, Fritz nudi novac. Mnogo novca...

Pohlepni sinovi i snahe pristat će na apsurdnu igru a bezbroj duhovitih situacija jamčit će svakom čitatelju odličnu zabavu.

Nemoralna ponuda / Kerstin Gier; [s njemačkoga prevela Branka Grubić]. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2011. - 261 str.; 19 cm. - (Biblioteka Cappuccino ; knj. 1) - 978-953-14-0883-7

udk:821.112.2-31; id broj:50165

K: /B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

33050.

#alt

Nevjesta je, nažalost, rekla ne: roman

Zagreb: Mozaik knjiga, 2011.

830-3 GIERK nev

B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33050.

#alt

Elisabeth je u sedmom nebu. No, što se više bliži planirano vjenčanje iz snova, to je veća dvojba je li Alex doista onaj pravi. Dok on radi u drugom gradu kao arhitekt, ona mora sama izlaziti na kraj s pripremama za vjenčanje, s njegovim roditeljima i s različitim testovima trudnoće. Potporu joj daju samo prijateljica Hanna, koja i sama ima problema s dečkom, sestrična Susanna, koja joj daje ultimativne savjete o štednji, te uvrnuta Kassandra. Tek kad Elisabeth vidi vlastitim očima da je Alex, osim gradilištem, zaokupljen i plavokosom praktikanticom, odlučuje unijeti promjene u pripreme za vjenčanje iz snova...

Nevjesta je, nažalost, rekla ne: roman / Kerstin Gier; [s njemačkoga prevela Branka Grubić]. - Zagreb: Mozaik knjiga, 2011. - 213 str.; 19 cm. - (Biblioteka Cappuccino ; knj. 4) - 978-953-14-1050-2

udk:821.112.2-31; id broj:52408

B:

#predmetnice

#trilogija

#ntl



Untitled Document

Sadržaj


Poredaj po



Prikaz