Ekatalog - Gradska knjižnica "Franjo Marković" Križevci
Untitled Document
Untitled Document
Untitled Document

Rezultata: 10

Tražili ste: u predmetnici PREVODITELJ; grupirano po signaturi

sadržaj poredaj po

Rezultata: 10

Tražili ste: u predmetnici PREVODITELJ; grupirano po signaturi

ispis

6 - Primjenjene znanosti

65 - Poslovanje i organizacija industrije, trgovine i prometa

1.

#alt

Knjiga, tranzicija, iluzija

Zagreb: Naklada Ljevak, 2009. -

65 TOMAŠ knji

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

1.

#alt #opis

Knjiga, tranzicija, iluzija / Nives Tomašević, Miha Kovač; [prijevod sa slovenskoga Sanja Slukan]. - - Zagreb: Naklada Ljevak, 2009. - 318 str. : ilustr.; 24 cm. - (Biblioteka Posebna izdanja) - 978-953-303-066-1

udk:655 ; ; ; id broj:42351

K:

AUTORSKA PRAVA; AUTORSTVO; BLOG-VIRTUALNI MEDIJ; BLOG; ELEKTRONSKA KNJIGA; ELEKTRONSKA KNJIGA; HONORARI-AUTORSKI-PREVODITELJSKI; HRVATSKA-IZDAVAŠTVO-ZAKONODAVSTVO; HRVATSKA-NAKLADNIČKA DJELATNOST; IZDAVAŠTVO-ENGLESKA-SLOVENIJA; IZDAVAŠTVO-UREDNIK-KNJIŽEVNA KRITIKA; KNJIGA-NAČIN PRODAJE; KNJIGA-PROIZVOD KULTURNE INDUSTRIJE; KNJIGA; KULTURA ČITANJA-UTJECAJ NA NAKLADNIŠTVO; KULTURNA INDUSTRIJA-KULTURNO DOBRO; MENADŽER U IZDAVAŠTVU; NAKLADNIČKA DJELATNOST RH; NAKLADNIŠTVO; TISKARSTVO-EUROPA; TISKARSTVO; ZAKONI U IZDAVAŠTVU RH

#trilogija

#ntl

8 - Znanost o jeziku i književnost

801 - Opća lingvistika. Filologija

2.

#alt

O prijevodnom stvaralaštvu : hrvatski prevodilački velikani

Zagreb: Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, 2019. -

801 ZAGRE opr

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

2.

#alt #opis

O prijevodnom stvaralaštvu: hrvatski prevodilački velikani / Zagrebački prevodilački susret 2013./2015.; priredili Sead Muhamedagić i Nataša Medved. - - Zagreb: Društvo hrvatskih književnih prevodilaca, 2019. - 170 str.; 21 cm - 978-953-96775-6-9

udk:81 ; ; ; id broj:65809

K:

PREVODITELJI-HRVATSKA; PREVOĐENJE-HRVATSKA

#trilogija

#ntl

82.09 - Književna kritika. Prikazi

3.

#alt

Književni rad Arsena Wenzelidesa

Zagreb ; Zadar: Naklada Erasmus: Sveučilište u Zadru, 2006. -

82.09 BACALJ knji

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

3.

#alt

Autor nudi suvremenu znanstveno-istraživačku prosudbu stvaralaštva Arsena Wenzelidesa, jednog od najplodnijih i najviše zanemarenih književnih kritičara, publicista i prevoditelja u razdoblju hrvatske moderne. Ova monografska studija sustavno obrađuje njegove književnokritičke tekstove rasute u pedesetak domaćih i stranih novina i časopisa od 1900. do 1940. godine, njegov književni i prevoditeljski rad te odjeke njegova djela u nacionalnoj kritici i književnoj povijesti.

Književni rad Arsena Wenzelidesa / Robert Bacalja. - - Zagreb; Zadar: Naklada Erasmus: Sveučilište u Zadru, 2006. - 245 str. : ilustr.; 24 cm. - (Manualia universitatis ; 11) - 953-6132-77-X (Erasm

udk:821.163.42.09 ; ; ; id broj:48622

K:

WENZELIDES-ARSEN-KNJIŽEVNI RAD; HRVATSKA-PREVODITELJSTVO; VIENAC

#trilogija

#ntl

4.

#alt

Družba da mi je : domaći književni portreti

Zagreb: Naklada Ljevak, 2008. -

82.09 MAROE dru

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

4.

#alt

˝ Moje je pisanje u najvećoj mjeri određeno ljubavlju, prema hrvatskoj književnosti, čitateljskom strašću i potrebom praćenja, raznih slojeva izraza, i to u rasponima od Marulića do Marovića, od Hektorovića do Šoljana, od Držića do Paljetka i od Ujevića do Pejakovića. Odlučio sam, dakle, sastaviti knjigu od svojih eseja i većih književnih prikaza što sam ih ispisao potaknut opusima ili karakterističnim ostvarenjima novijih hrvatskih pisaca. Naslovivši svezak parafrazom distiha užega mi zemljaka, Hektorovića, učinio sam to stoga jer navedena sintagma iskazuje ushit prema samoj knjizi kao predmetu, a potom i ljubav prema izmjeni iskustava kao mogućnosti duhovnog druženja. Za izbor pisaca kojima se ovom zgodom bavim doista bih smio kazati kako su to redom književni i poetski svjetovi prema kojima gajim iznimne afinitete, bilo da je riječ o neospornim autoritetima, pravim »svjetionicima« (kao što su Ujević i Desnica, Marinković i Kaštelan), bilo pak o moćnim suputnicima, nerijetko vršnjacima ili prijateljima iz davnih dana (kao što su Marović i Mrkonjić, Paljetak i Pejaković).

Družba da mi je: domaći književni portreti / Tonko Maroević. - - Zagreb: Naklada Ljevak, 2008. - 318 str.; 24 cm. - (Biblioteka Razotkrivanja) - 978-953-303-005-0

udk:821.163.42.09 ; ; ; id broj:42720

K:

DEDIĆ, ARSEN-POEZIJA; DESNICA, VLADAN-KNJIŽEVNO DJELO; FRANGEŠ, IVO-PREVODITELJ; GOLUB, IVAN-KNJIŽEVNO DJELO; HRVATSKI KNJIŽEVNICI-20. ST.-ESEJI I STUDIJE; KAŠTELAN, JURE; LASIĆ, STANKO; MARINKOVIĆ, RANKO-PRIPOVIJETKE; MRKONJIĆ, ZVONIMIR-POEZIJA; NOVAK, SLOBODAN-PRISTAJANJE; PALJETAK, LUKO-POEZIJA; ŠOLJAN, ANTUN-POEZIJA; UJEVIĆ, TIN-POEZIJA

#trilogija

#ntl

820(73) - Američka književnost

5.

#alt

Imaginarni prijatelj

Zagreb: Vorto Palabra, 2021. -

820(73)-3 CHBOS ima

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

5.

#alt

Christopher ima sedam godina i tek se doselio u grad. Christopher ima imaginarnog prijatelja…

Samohrana majka Kate Reese nalazi se u bijegu. Odlučna pružiti bolji život sebi i sinu, bježi iz nasilne veze u malu zajednicu Mill Grove u Pennsylvaniji. Iako se čini da je pronašla savršeno mjesto za novi početak, Kate će otkriti kako stravu nije ostavila iza sebe. Njezin sin Christopher nestaje i danima ga nitko neće uspjeti pronaći. Šestog dana sam će uskrsnuti iz šume na rubu grada, neozlijeđen, ali promijenjen. Vratit će se s glasom koji samo on može čuti, s neobičnom misijom koju samo on može izvršiti - u suprotnom ni njegova majka niti itko u gradu neće biti siguran.

Imaginarni prijatelj / Stephen Chbosky; prevela s engleskoga Petra Pugar. - - Zagreb: Vorto Palabra, 2021. - 643 str.; 24 cm. - - 9789538230585

udk:821.111(73)-31 ; ZZC ; ; id broj:69341

K: /B:

KRIŽEVCI; ZZC; HOROR; PUGAR-PETRA; PREVODITELJ

#trilogija

#ntl

6.

#alt

Cujo

Zagreb: Vorto Palabra, 2024. -

820(73)-3 KINGS cuj

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

6.

820(73)-3 KINGS cuj
#alt

U potrazi za mirom i tišinom, Vic i Donna Trenton sa svojim malim sinom Tadom preselili su se u gradić Castle Rock u saveznoj državi Maine. No život u ovom idiličnom gradiću nije onakav kakvim se na prvi pogled čini. Pitomi i dobronamjerni bernardinac Cujo, koji s dječakom Brettom Camberom veselo trčkara njihovim susjedstvom, jednog će dana zalutati u malu špilju koju nastanjuju bolesni šišmiši. Nakon što ga jedan od njih ugrize, Cujo će iz špilje izaći potpuno promijenjen. Dragi pas iz susjedstva postat će najgora prijetnja s kojom se gradić Castle Rock ikada suočio.

Dok se bračni par Trenton bori s bračnom krizom, a njihov sinčić sa strahovima i noćnim morama, nitko od njih ni ne sluti da ih čeka suočavanje s beskrajno zlokobnim čudovištem žednim krvi.

Cujo / Stephen King; prevela s engleskoga Petra Pugar. - - Zagreb: Vorto Palabra, 2024. - 322 str.; 24 cm - 978-953-8491-48-1

udk:821.111(73)-31 ; ZZC ; ; id broj:80157

K:

PUGAR-PETRA; ZZC; KRIŽEVCI-PREVODITELJI

#trilogija

#ntl

883 - Ukrajinska književnost

7.

#alt

Tango smrti

Zagreb: Edicije Božičević, 2015. -

883-3 VINIČ tan

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

7.

883-3 VINIČ tan
#alt

Glavni je lik "Tanga smrti" grad Lavov, nekad i sad. Pred čitateljem se on otvara kao na starinskoj slici ili fotografiji, kroz žive opise dnevnog i noćnog Lavova, Lavova kišovitog i za vedra vremena, tijekom radnih dana ili za blagdana. U romanu su prikazane sudbine četvorice mladića – Oresta, Jasa, Joska i Wolfa. Prijateljstvo između Ukrajinca, Poljaka, Židova i Nijemca bilo je uobičajeno u predratnom Lavovu, kad su na istom prostoru zajedno živjeli ljudi različitih narodnosti.

Roman pripovijeda u kojoj će mjeri II. svjetski rat tu idilu razoriti, ali i kako ju je moguće probuditi u suvremenom Lavovu. Nesretno oženjeni profesor Jaroš, proučavatelj tajanstvenog arkanumskog pisma, čitatelja će voditi do razrješenja misterija oživljavanja prošlosti.

Tango smrti / Jurij Viničuk; preveo s ukrajinskoga Domagoj Kliček. - - Zagreb: Edicije Božičević, 2015. - 329 str.; 24 cm. - (Biblioteka Rabljeno doba) - 978-953-7953-42-3

udk:821.161.2-31 ; ; ; id broj:58517

K:

UKRAJINSKA KNJIŽEVNOST; KLIČEK, DOMAGOJ-PREVODITELJ; ZZC

#trilogija

#ntl

9 - Povijest, zemljopis

930.85 - Kulturna povijest. Povijest civilizacije

8.

#alt

Fikseri u srednjem vijeku : umreženost povijesti i književnosti

Zagreb: Meandarmedia, 2023. -

930.85 STAHU fik

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

8.

#alt

Izvorno napisana na francuskom jeziku knjiga je opsežna povijesna studija o srednjovjekovnim fikserima, posrednicima između kršćana i muslimana, hodočasnika, misionara, trgovaca, vojnika. Fikser je uvriježeni novinarski izraz koji potječe iz engleskog jezika i označava lokalnog suradnika koji rješava sve probleme koji mogu nastati u konfliktnim situacijama; on je po potrebi tumač, informator, vodič, posrednik, dobavljač, vozač. Ukratko, on rješava sve što je potrebno novinaru ili vojnoj osobi za rad u neprijateljskom okruženju, i najvažnije – za preživljavanje. Knjiga oživljava te nevidljive muškarce i žene iz povijesti, na koje se nailazi još od srednjeg vijeka u različitim situacijama jezičnih susreta: križarskim ratovima, hodočašćima, propovijedima, trgovini, ali se referira i na sadašnjost jer se njeno objavljivanje poklapa s katastrofalnim povlačenjem zapadnih snaga iz Afganistana u kolovozu 2021., kada su tisuće afganistanskih fiksera ostavljene na milost talibanima.

Fikseri u srednjem vijeku: umreženost povijesti i književnosti / Zrinka Stahuljak; s francuskoga prevela Lea Kovács. - - Zagreb: Meandarmedia, 2023. - 184 str. : ilustr.; 20 cm. - (Biblioteka Intermedia ; knj. 56) - 978-953-334-331-0

udk:930.85 ; ; ; id broj:74790

K:

EUROPSKA KNJIŽEVNOST-POVIJEST-SREDNJI VIJEK; PREVODITELJI-EUROPA-SREDNJI VIJEK; KNJIŽNICA-ARHIV-SREDNJI VIJEK; SREDNJOVJEKOVNA KNJIŽEVNOST-POVIJEST I KRITIKA; FIKSER, POJAM; FIKSERI-NOVINARSTVO; EUROPA - KULTURNA POVIJEST - SREDNJI VIJEK

#trilogija

#ntl

Z - Zavičajna zbirka Crisiensia

ZZC - Zavičajna zbirka "Crisiensia"

9.

#alt

Knjiga o Braci : roman jednoga braka

Zagreb: Naklada Kr. zemaljske tiskare, 1918. -

ZZC GEIJE knj

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

9.

#alt #opis

Knjiga o Braci: roman jednoga braka / Gustaf af Geijerstam; prevela Nina Vavra. - - Zagreb: Naklada Kr. zemaljske tiskare, 1918. - 144 str.; 19 cm (Zabavna biblioteka ; 107.) -

udk::839.7 ; ; ; id broj:13538

K:

PREVODITELJICA; VAVRA-NINA

#trilogija

#ntl

10.

#alt

Beata i Marejla : roman dviju Baltičkih žena

Zagreb: Naklada Kr. zemaljske tiskare, 1918. -

ZZC KEYSE bea

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

10.

#alt #opis

Beata i Marejla: roman dviju Baltičkih žena / napisao Eduard Keyserling; prevela Nina Vavra. - - Zagreb: Naklada Kr. zemaljske tiskare, 1918. - 157 str.; 19 cm (Zabavna biblioteka ; 115.) -

udk::830-3 ; ; ; id broj:13539

K:

PREVODITELJICA; VAVRA-NINA

#trilogija

#ntl



Untitled Document

Sadržaj


Poredaj po



Prikaz