Ekatalog - Gradska knjižnica "Franjo Marković" Križevci
Untitled Document
Untitled Document
Untitled Document

Rezultata: 74

Tražili ste: u predmetnici OBITELJSKA PROZA; grupirano po signaturi

sadržaj poredaj po

Rezultata: 74

Tražili ste: u predmetnici OBITELJSKA PROZA; grupirano po signaturi

ispis

str:

8 - Znanost o jeziku i književnost

820 - Angloamerička književnost

1.

#alt

Ponos i predrasude [zvučna knjiga]

Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2015. -

820-3 AUSTE pon

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

1.

#alt

Klasična priča o ljubavi i nerazumijevanju koja se odvija u klasno svjesnoj Engleskoj pri kraju 18. stoljeća. Radnja je smještena u aristokratske krugove ruralne Engleske na prijelazu 18. u 19. stoljeće. Bennettovi su plemenitaška obitelj koja je postupno osiromašila i čija gospođa majka Bennett očajnički nastoji svojih pet kćeri udati za što je moguće bogatije zetove.

Ponos i predrasude [zvučna knjiga] / Jane Austen; [s engleskoga prevela Mirna Čubranić] ; čita i snima Ankica Blažinović Kljajo. - - Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2015. - 1 CD DAISY 2.02; (15 sati i 26 minuta). - - 978-953-14-2106-5

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:70145

K:

OBITELJSKA PROZA; KNJIŽNICA ZA SLIJEPE; ZVUČNA KNJIGA

#trilogija

#ntl

2.

#alt

Nasljednica Mallenovih

Zagreb: Zagrebačka naklada, 2019. -

820-3 COOKS nas

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

2.

#alt

Mallenovi su znani kao obitelj koju prati loša sreća i nevolje, a kroz generacije ih se može prepoznati po bijelom pramenu u crnoj kosi. Barbara nema taj vidljivi znamen koji bi ju mogao identificirati kao jednu od Mallenovih, ali u sebi nosi pokvarenost koju ne može obuzdati i prati ju od djetinjstva... Ovo je drugi roman u napetoj trilogiji.

Nasljednica Mallenovih / Catherine Cookson; prevela Matea Fadiga. - - Zagreb: Zagrebačka naklada, 2019. - 272 str.; 20 cm. - (Biblioteka 300) - 978-953-252-238-9

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:66789

K:

LJUBAVNA PROZA; OBITELJSKA SAGA; UVEĆANI TISAK

#trilogija

#ntl

3.

#alt

Znamen Mallenovih

Zagreb: Zagrebačka naklada, 2018. -

820-3 COOKS zna

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

3.

#alt

Znamen Mallenovih prvi je dio trilogije o obitelji Mallen. Radnja romana je smještena u ruralne predjele Engleske sredinom devetnaestog stoljeća, a uz dramatičnu ljubavnu i obiteljsku priču, nudi uvid u život toga kraja, te kroz njihove različite sudbine progovara o položaju žena i začecima njihove emancipacije.

Znamen Mallenovih / Catherine Cookson; [prevela Rebeka Toth Vujasinović]. - - Zagreb: Zagrebačka naklada, 2018. - 269 str. : slika autorice; 21 cm. - (Biblioteka 300) - 978-953-252-220-4

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:64943

K:

LJUBAVNA PROZA; OBITELJSKA SAGA

#trilogija

#ntl

4.

#alt

Dizajner

Zagreb: Stilus knjiga, 2021. -

820-3 GABRI diz

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

4.

820-3 GABRI diz
#alt

Godina je 1944. Pariz je oslobođen nacističke pošasti i život se polako vraća u normalu. Vlada posvemašnja oskudica, ali to ne sprječava ljude da se raduju životu i pokušaju vratiti prijeratni glamur gradskih ulica. Amerikanka Copper Reilly zajedno sa suprugom, ratnim izvjestiteljem, boravi u Parizu i želi se i sama okušati kao novinska izvjestiteljica. Ali dok grad slavi slobodu, ona je sputana okovima nesretnoga braka. Ne mogavši podnijeti još jednu od suprugovih izdaja, Copper odluči pobjeći iz tamnice braka i započeti novi život.

Sama u Parizu, pronalazi novog prijatelja: sredovječnog, debeljuškastog, opskurnog dizajnera modne kuće na izdisaju, čija se plaha priroda i nesklonost slavi sukobljavaju sa smjelošću njegovih kreacija. Njegovo je ime Christian Dior. On je uvodi u svijet poznatih Parižana, umjetnika, zanesenjaka i izopćenika. Shvativši njegov genij, Copper potiče Diora da se osamostali. Istodobno se, samo s kamerom i pisaćim strojem, upušta u nesigurni i živopisni svijet modnoga novinarstva.

Kada se nađe na meti zanimanja bogatog udvarača, Copper počinje preispitivati svoj život, razapeta između vlastite slobode ispunjene neizvjesnošću i sigurnosti obiteljskoga doma. Dior za to vrijeme priprema modnu reviju kojom želi zapanjiti svijet. Može li Copper stvoriti novi, ljubavlju ispunjen život, a da pritom ne izgubi sebe?

Dizajner / Marius Gabriel; s engleskoga prevela Ira Martinović. - - Zagreb: Stilus knjiga, 2021. - 331 str.; 21 cm. - - 9789538347375

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:69497

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

5.

#alt

Vučja jazbina

820-3 HARPE vuč

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

5.

820-3 HARPE vuč
#alt

˝Amara je nekoć bila voljena kći jednoga grčkog liječnika i živjela je slobodna. A onda su nakon očeve smrti ona i majka završile na prosjačkom štapu. Amara je sada robinja i prostitutka u Vučjoj jazbini, zloglasnom bordelu u Pompejima, zatočena poput životinje, u vlasništvu okrutnog i bezobzirnog muškarca kojeg prezire.

Inteligentna i snalažljiva Amara prisiljena je skrivati svoju pravu narav – no duh joj ni slučajno nije slomljen. Osokoljena zajedništvom i sestrinskim odnosom koji je uspostavila s ostalim ženama u javnoj kući, Amara pronalazi utjehu u njihovu smijehu i nadama. Jer gradske su ulice prepune prilika – ondje čak i rob najnižeg porijekla može sanjati o novome početku. Ipak, sve u Pompejima ima određenu cijenu. Koliko će Amaru stajati sloboda?

Vučja jazbina prvi je roman trilogije o životu žena u drevnim Pompejima. Elodie Harper novinarka je i nagrađivana spisateljica. Proučavala je pjesništvo na latinskome, i u originalu i u prijevodu, u sklopu studija engleske književnosti, koji je uspješno završila na Oxfordu. Zahvaljujući tome i dan-danas zanima je drevni svijet. Vučja jazbina dirljiva je priča o preživljavanju, prijateljstvu i hrabrosti. Amara i njezine vučice oduševit će vas svojom snagom i odvažnošću.˝

Vučja jazbina / Elodie Harper; preveo s engleskoga Damir Biličić. - - Zagreb: Vorto Palabra, 2022. - 382 str.; 24 cm - 978-953-8230-97-4

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:72765

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

Knjiga je dio niza: TRILOGIJA O žIVOTU žENA U POMPEJIMA

1. Elodie Harper: Vučja jazbina

2. Elodie Harper: Kuća sa zlatnim vratima

#ntl

6.

#alt

Božić u Cockleberry Bayu

Zagreb: V.B.Z., 2022. -

820-3 MAYNI bož

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

6.

#alt

Upoznajte stare i nove likove iz Cockleberry Baya koji će vam donijeti dašak blagdanske atmosfere i božićnog duha.

Sada kada su njezin kafić i dućan u sigurnim rukama, Rosa Smith može se posvetiti “Nedovu daru”, dobrotvornoj zakladi koju je osnovala u spomen na svog pradjeda, čije joj je nasljedstvo promijenilo život.

S druge strane, u hotelu Ship, Lucas je na mukama zbog svoje prijetvorne djevojke i slučaja trovanja tajanstvene hotelske inspektorice. Hoće li hotel ipak na kraju dobiti toliko željene tri zvjezdice?

Je li Mary napokon uspjela pronaći ljubav svoga života? Uspijeva li se Titch, koja je u visokoj trudnoći, nositi s novim poslovnim izazovima što ih donosi mali dućan na uglu? I hoće li Rosa, koja sada i sama ima maleno dijete, uspjeti na vrijeme organizirati dobrotvorni božićni koncert u Cockleberry Bayu?

Roman Božić u Cockleberry Bayu pun je neočekivanih obrata i iznenađenja i bit će prava blagdanska poslastica za sve obožavatelje Rose Smith i njezina živahnog jazavčara Hota.

Njime završava hit-serija o Cockleberry Bayu.

Božić u Cockleberry Bayu / Nicola May; s engleskoga prevela Ana Knežević. - - Zagreb: V.B.Z., 2022. - 331 str.; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 615)(Cockleberry Bay ; knj. 4) - 978-953-52-0561-6

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:73524

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

7.

#alt

Dar iz Cockleberry Baya

Zagreb: V.B.Z., 2022. -

820-3 MAYNI dar

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

7.

#alt

Svi likovi iz Cockleberry Baya, i još neki novi, ponovno su s nama.

Rosa, odnedavna suvlasnica popularnog Caféa Rosa, i sama želi potomke. Kako bi se mogla posvetiti svojoj maloj obitelji, odluči mali dućan u Cockleberryju, koji je i sama dobila na dar, dati u dobre ruke. No pod jednim uvjetom: dućan mora dobiti netko tko ga uistinu želi i za koga je sigurna da će se dobro brinuti o njemu.

Rosa je na sto muka. Hoće li donijeti ispravnu odluku? Tko bi mogao biti najbolji budući vlasnik? Nakon što se pročuje vijest da daruje dućan, u Cockleberryju se pojavljuju razni sumnjivci nepoštenih namjera koji ga se žele dokopati. Rosa po svaku cijenu želi to spriječiti i smatra da je najpoštenije raspisati anonimni natječaj: pobijedit će onaj tko dokaže da dućan zaslužuje i da će ga voditi srcem. Istodobno, Rosa se suočava s novim tajnama iz svoga obiteljskog nasljeđa…

Dar iz Cockleberry Baya treći je nastavak iznimno uspješne serije romana o Cockleberry Bayu.

Dar iz Cockleberry Baya / Nicola May; s engleskoga prevela Ana Knežević. - - Zagreb: V.B.Z., 2022. - 327 str.; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 597)(Cockleberry Bay ; knj. 3) - 978-953-52-0510-4

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:72356

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

8.

#alt

Mali dućan u Cockleberry Bayu

Zagreb: V.B.Z., 2021. -

820-3 MAYNI mal

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

8.

#alt

Nicola May u Malom dućanu u Cockleberry Bayu upoznaje nas s mnoštvom živopisnih likova i neočekivanih preokreta, vješto dočaravajući atmosferu engleske provincije. Život s Rosom uzbudljiv je i neizvjestan od prve do zadnje stranice!

Rosa Larkin uvjerena je da je prati loša sreća otkad zna za sebe. Njezin život u Londonu prava je katastrofa, živi kao podstanarka kod zgodnog Josha, uspješnog bankara i strastvenog ragbijaša, koji prema njoj gaji nježne osjećaje, i preživljava od mjeseca do mjeseca. Kad u pitoresknom Cockleberry Bayu, gradiću u grofoviji Devon, naslijedi dućan koji već godinama zjapi prazan, Rosina prva misao je prodati ga i dovesti svoj život u red. No, na njezinu nesreću, tajanstveni dobročinitelj postavio joj je važan uvjet: dućan ne smije prodati, može ga jedino prepustiti nekome tko to uistinu zaslužuje. Svjesna da nema što izgubiti, Rosa odlučuje ponovno pokrenuti posao i dućanu vratiti stari sjaj.

Mali dućan u Cockleberry Bayu / Nicola May; s engleskoga prevela Ana Knežević. - - Zagreb: V.B.Z., 2021. - 361 str.; 20 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 564) - 978-953-52-0373-5

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:70015

K:

ZABAVNA PROZA; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

9.

#alt

Hamnet

Zagreb: Profil knjiga, 2021. -

820-3 OFARR ham

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

9.

820-3 OFARR ham
#alt

Dvoje iznimnih ljudi. Ljubav koja ih spaja. Gubitak koji prijeti da ih uništi.

Jednoga ljetnog dana 1596. u Stratfordu jedanaestogodišnju djevojčicu Judith iznenada obori jaka groznica. Hamnet, njezin bratblizanac, panično traga za pomoći. No nikoga nema kod kuće.

Majka Agnes nalazi se na imanju udaljenom gotovo dva kilometra gdje uzgaja ljekovito bilje i pčele. Otac radi u Londonu. Nijedno od njih i ne sluti da će im jedno dijete umrijeti.

Roman ˝Hamnet˝ snažna je priča o braku i obitelji koju su poharali tuga i gubitak, ali i nježan, nezaboravan portret dječaka čiji je život zaboravljen, a čije ime nosi jedna od najslavnijih drama svih vremena.

Hamnet / Maggie O’Farrell; s engleskoga preveli Damir Biličić i Ira Wacha Biličić. - - Zagreb: Profil knjiga, 2021. - 299 str.; 23 cm. - - 9789533138589

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:70465

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

10.

#alt

Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseya

Zagreb: Sonatina, 2023. -

820-3 SHAFF dru

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

10.

#alt

Na britanskom otoku Guernseyju, za vrijeme Drugog svjetskog rata, osnovano je društvo vrlo privlačnog i simpatičnog naziva – Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseyja. S osnivanjem i aktivnostima tog neobičnog društva, sasvim neočekivano, upoznaje se uspješna londonska spisateljica Juliet Ashton, koja je upravo u potrazi za novom temom svoje knjige.

Razmjenjujući pisma s tihim i samozatajnim gospodinom Dawseyjem, vrckavom Isolom, strastvenim ribarom i šekspirovcem Ebenom te drugim članovima Društva – sve od reda likovima osebujnih karaktera, Juliet biva sve više fascinirana njihovim životima i njihovom ljubavlju prema knjigama.

Većina članova društva jednostavni su ljudi – poljodjelci, ribari, težaci, tesari i većina njih je prvi puta uzela knjigu u ruke upravo tada, u teškim danima njemačke okupacije otoka, no to što su oni pronašli u knjigama mnogo je više od riječi – pronašli su životnu snagu, inspiraciju, utjehu, spoznaju da se sve može sagledati i izreći na drugačiji način – upravo ono što svi mi tražimo u knjigama – da promijene naš svijet i učine ga ljepšim i bogatijim.

Društvo za književnost i pitu od krumpira s Guernseya / Mary Ann Shaffer & Annie Barrows ; s engleskoga prevela Maja Ivanković Polak. - - Zagreb: Sonatina, 2023. - 317 str.; 22 cm - 978-953-8400-16-2

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:73884

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

11.

#alt

O ljepoti

Zagreb: V.B.Z., 2006. -

820-3 SMITH olje

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

11.

820-3 SMITH olje
#alt

Treći roman Zadie Smith, ˝O ljepoti˝, smješten s obje strane Atlantika, uzbudljiv je obiteljski roman o problemima koji nastaju ispreplitanjem sudbina dviju porodica. Ovaj roman bio je u užem izboru za Bookerovu nagradu, nagrađen je nagradom za najbolji roman 2006. godine.

O ljepoti / Zadie Smith; s engleskoga prevela Hana Veček. - - Zagreb: V.B.Z., 2006. - 346 str.; 24 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 163) - 953-201-633-3

udk:821.111-3 ; ; ; id broj:33172

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

12.

#alt

Šal od kašmira

Zagreb: Mozaik knjiga, 2012. -

820-3 THOMA šal

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

12.

820-3 THOMA šal
#alt

Posljednjeg dana boravka u staroj kući, gore na katu, u očevoj spavaćoj sobi, Mair je osjećala neugodnu prazninu koja nastaje nakon gubitka roditelja. Povratak u rodni Wales ponovno je u njoj osvijestio sve što je već dugo vremena podsvjesno muči - njezin život je u stagnaciji, bez stalnoga posla i ljubavi Mair se osjeća poput gubitnice.

Šal od kašmira / Rosie Thomas; s engleskoga prevela Dragana Grozdanić. - - Zagreb: Mozaik knjiga, 2012. - 540 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 125) - 978-953-14-1169-1

udk:821.111-31 ; ; ; id broj:53508

K:

OBITELJSKA PROZA; PSIHOLOŠKA PROZA

#trilogija

#ntl

820(73) - Američka književnost

13.

#alt

Bačena u vatru

Varaždin: Stanek, 2019. -

820(73)-3 ACEVE bač

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

13.

820(73)-3 ACEVE bač
#alt

Da se višestruko nagrađivana autorica ovog romana Elizabeth Acevedo trudila da svoju junakinju maturanticu Emoni Santiago uvalja u još veće probleme, teško bi joj uspjelo.

Emoni je s petnaest godina pri prvom seksu sa slatkorječivim Tyronom ostala trudna. Njena hrabra odluka da na svijet donese malu Emmu povukla je sa sobom opću osudu, donijela joj podrugljive poglede njenih vršnjaka, prezir Tyronovih roditelja, koji su uvjereni da dijete nije njegovo, i problem u školi kad nije uspjela uspješno uklopiti trudnoću i nastavu.

Uza sve to, ona živi s bakom od čije invalidnine jedva pokrivaju kraj s krajem. Majka joj je umrla pri porodu, a otac pobjegao na rodni Portoriko i prepustio svu brigu o svom djetetu baki Gloriji.

Emoni popodnevima radi u otužnoj hamburgernici, pohađa školu, a utjehu nalazi u svojoj dvogodišnjoj kćeri i stvaranju neobičnih recepata čije bogatstvo okusa ima čaroban efekt na one koji ih kušaju. To iz njih izvlači najdublje skrivene emocije.

Kada joj škola ponudi izborni predmet Španjolsko kulinarstvo, Emoni se nađe pred teškim izborom. Kako će uskladiti svoje obaveze sa zahtjevnim programom profesora Aydena, vrhunskog chefa i strogog učitelja? Pri tome joj nimalo ne pomaže novi učenik Malachi koji pokazuje ustrajan interes za preopterećenu djevojku s djetetom. A tu je još i studijsko putovanje u Španjolsku koje stoji više novca, nego što bi Emoni mogla uštedjeti.

Probijajući se kroz sve stereotipe koju ova komplicirana situacija nosi, Elisabeth Avecado je dočarala jedinstvenu junakinju. Ona svojim integritetom i beskrajnom toplinom, koju iskazuje prema svima, ruši predrasude i prepreke čistom upornošću i neobičnom strašću prema kuhanju.

Ova priča nosi u sebi toliko pozitivnog da je jednostavno ne možete ispustiti iz ruku. O tome svjedoče brojni osvrti u kojima je s najvišim mogućim ocjenama pohvaljen ovaj roman za mladež. Jednoglasna ocjena pet plus je tako prigodna za ovu prekrasno ilustriranu prvu knjigu u novoj biblioteci “Pet plus” koja izlazi tek nekoliko mjeseci nakon svjetske premijer

Bačena u vatru / Elizabeth Acevedo; [prijevod s engleskog Marijeta Gal]. - - Varaždin: Stanek, 2019. - 280 str.; 21 cm. - (Pet plus biblioteka) - 9789538130182

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:67448

K:

ROMAN ZA MLADE; OBITELJSKA PROZA; MALOLJETNIČKA TRUDNOĆA

#trilogija

#ntl

14.

#alt

Vlak siročadi

Zagreb: Mozaik knjiga, 2015. -

820(73)-3 BAKER vla

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

14.

#alt

Između 1845. i 1929. godine, takozvani vlakovi siročadi koji su redovito prometovali iz gradova na istočnoj obali do farmerskih područja Srednjeg zapada, prevezli su stotine tisuća napuštene djece čiju je sudbinu odredila čista sreća. Hoće li ih usvojiti brižna obitelj, ili će se suočiti s djetinjstvom i adolescencijom teškog rada i služenja? Kao mlada irska useljenica, Vivian Daly bila je jedno od te djece, poslana vlakom iz New Yorka u nesigurnu budućnost, daleko od svoga grada. Vrativši se kasnije na istok, Vivian živi mirnim životom na obali Mainea, a sjećanja na odrastanje su joj mutna. Ali na njezinom tavanu, skriveni u kovčezima, leže tragovi burne prošlosti.

Sedamnaestogodišnja Molly Ayer zna da je rad za opće dobro, koji će odraditi čisteći tavan staroj udovici, jedini način spasa od popravnog doma. No dok Molly pomaže Vivian razvrstati njezine uspomene i imovinu, otkriva da ona i Vivian nisu tako različite kao što to izgleda. Podrijetlom Indijanka iz plemena Penobscot, koja je provela djetinjstvo u brojnim udomiteljskim obiteljima, Molly je također autsajderica koju su odgojili stranci i ona, kao i Vivian, ima neodgovorena pitanja o svojoj prošlosti. Seleći se iz suvremenog Mainea u Minnesotu u vrijeme Depresije, Vlak siročadi je moćna priča o prevratu i otpornosti, drugim prilikama i neočekivanom prijateljstvu.

Vlak siročadi / Christina Baker Kline; s engleskoga prevela Zrinka Budak. - - Zagreb: Mozaik knjiga, 2015. - 298 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 215) - 953-14-1844-7

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:58476

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

15.

#alt

Vrt pobjede

Zagreb: Mozaik knjiga, 2023. -

820(73)-3 BOWEN vrt

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

15.

820(73)-3 BOWEN vrt
#alt

Vrt pobjede živopisan je i dirljiv povijesni roman autorice hita Dječak iz Toskane.

Dok rat koji je trebao okončati sve ratove nastavlja bjesnjeti, mlada, povlaštena i tvrdoglava Emily Bryce odlučna je u namjeri da dade svoj doprinos borbi, ma kako malen on bio. Upoznavši šarmantnog i naočitoga australskog pilota, shvaća da je svaki par ruku ključan.

Nakon što je zaprosi, ljubav njezina života vraća se na front, a Emily postaje volonterska poljoprivredna radnica Ženske kopnene vojske. S raznovrsnom skupinom odlučnih žena daje sve od sebe kako bi vratila sjaj jednom zapuštenom devonskom imanju. U tajnovitoj, hladnoj i mračnoj kućici na posjedu pronalazi davno izgubljene dnevnike travarice koja je svoj život posvetila ljekovitom vrtu. Dnevnici nadahnjuju Emily i daju joj svrhu kada saznaje tragičnu vijest – njezin je zaručnik poginuo kao heroj, a plod njihove ljubavi na svijet će doći za devet mjeseci.

Emily svu svoju tugu i bolnu ljubav koristi kako bi obnovila ljekoviti vrt, zaliječila duboke rane male devonske zajednice i pronašla tračak nove nade u sjeni Velikog rata.

Vrt pobjede / Rhys Bowen; s engleskoga prevela Vesna Valenčić. - - Zagreb: Mozaik knjiga, 2023. - 350 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 434) - 978-953-14-3371-6(tv

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:73356

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

16.

#alt

Lovac ispod žita [zvučna knjiga]

Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2019. -

820(73)-3 BUKOV lov

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

16.

#alt

Ovo je autobiografski roman o odrastanju kontroverznoga američkog pisca Charlesa Bukowskog. U djetinjstvu otac ga je nemilosrdno tukao, kao dječak bio je ružan, s prištevima i ožiljcima po licu i tijelu, nosio je staru odjeću i nije se mogao uklopiti među ostalu djecu. Mrzio je njihovu ljepotu i bezbrižno djetinjstvo. Odrastajući u samoći, totalno neprilagođen društvu, već s devetnaest godina odao se piću, skitnji i tučnjavama.

Lovac ispod žita [zvučna knjiga] / Charles Bukowski; s engleskog preveo Predrag Raos ; čita Zvonko Zečević ; snimatelj editor Zvonko Jurčić. - - Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2019. - 1 CD Daisy 2.02; (09 sati, 44 min). - -

udk:821.111(73)-31(086.76) ; ; ; id broj:69116

K:

OBITELJSKA PROZA; ZVUČNA KNJIGA; KNJIŽNICA ZA SLIJEPE

#trilogija

#ntl

17.

#alt

Samo jedna nit

Zagreb: Znanje, 2022. -

820(73)-3 CHEVA sam

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

17.

820(73)-3 CHEVA sam
#alt

Veličanstvena priča o prijateljstvu, ljubavi i ženama koje same kroje svoju sudbinu

Godina je 1932. Nakon što je u Velikome ratu izgubila i voljenoga brata i zaručnika, Violet Speedwell postaje jedna od britanskih ˝suvišnih žena˝ osuđenih na usidjelički život. No ona se ne želi pomiriti s time da će cijeli život provesti brinući se o ožalošćenoj i ogorčenoj majci. Stoga se iz obiteljskoga doma seli u Winchester, grad u kojemu se nalazi jedna od najveličanstvenijih engleskih katedrala. Ondje se pridružuje skupini vezilja - žena koje vezu jastuke za klupe i klečnjake za katedralu i tako nastavljaju višestoljetni običaj. U toj zajednici Violet nalazi podršku i zajedništvo, ispunjava je njihov zajednički stvaralački rad, te se sprijateljuje sa živahnom Gildom. Kada životne sile zaprijete njezinoj novostečenoj neovisnosti, a na obzoru se ukaže novi rat, Violet se mora izboriti za život koji se smatra da ne pripada jednoj neudanoj ženi.

Samo jedna nit / Tracy Chevalier; prevela s engleskoga Mirta Jambrović. - - Zagreb: Znanje, 2022. - 296 str.; 24 cm. - (Biblioteka Hit) - 9789533605999

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:72381

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

18.

#alt

Dan

Zagreb: Stilus knjiga, 2024. -

820(73)-3 CUNNI dan

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

18.

820(73)-3 CUNNI dan
#alt

Roman Dan zadivljujući je prikaz ljubavi i gubitka, borbi i ograničenja naših života

Tri dana. Tri godine. Jedna obitelj. Zauvijek promijenjena.

5. travnja 2019.

Majka Isabel, otac Dan, desetogodišnji Nathan i petogodišnja Violet žive u Brooklynu. U potkrovlju kuće živi i Robbie, Isabelin brat uz kojeg su svi jako vezani. Naizgled sretna obitelj. No ispod površine štošta se krije…

5. travnja 2020.

Svijet je u lockdownu. Isabel i Dan jedva komuniciraju, ugodna kuća doima se poput zatvora, a Robbie je na Islandu, potpuno sam.

5. travnja 2021.

Nakon što su preživjeli tešku krizu, obitelj se mora uhvatiti ukoštac s novom realnošću, onim što su naučili, onim što su izgubili i pronaći način da krenu dalje.

Dan / Michael Cunningham; s engleskog preveo Srećko Jurišić. - - Zagreb: Stilus knjiga, 2024. - 259 str.; 21 cm - 978-953-372-187-3

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:79617

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

19.

#alt

Palača Magnolija

Zagreb: 24sata, 2022. -

820(73)-3 DAVIS pal

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

19.

820(73)-3 DAVIS pal
#alt

Uzbudljiv roman o tajnama, izdaji i ubojstvu unutar jedne od najdojmljivijih palača iz zlatnog doba New Yorka. Osam mjeseci otkako je izgubila majku od španjolske gripe 1919., život dvadesetjednogodišnje Lillian Carter posve se raspao. Posljednjih šest godina, pod pseudonimom Angelica, Lillian je bila jedan od najtraženijih umjetničkih modela u New Yorku. Ali s majčinim odlaskom, ožalošćena Lillian ostala je bez kormila i očajna – posla nema, a nadolazeći skandal ostavio ju je bez sigurnog utočišta. Pa kad slučajno naiđe na priliku za zaposlenje u vili Frickovih, Lillian je objeručke prihvaća, a ta odluka uvući će je u zapetljanu mrežu romantičnih susreta, ukradenih dragulja i obiteljske drame toliko duboke da ulog može biti život ili smrt. Gotovo pedeset godina nakon toga, engleska manekenka Veronica Weber ima vlastitu priliku za izgradnju karijere unutar zidova bivše Frickove rezidencije, sada pretvorene u jedan od najimpresivnijih njujorških muzeja. Kad je zajedno sa šarmantnim pripravnikom kustosom Joshuom otpuštena sa snimanja za Vogue u Zbirci Frick, slučajno u muzeju naiđe na niz skrivenih poruka koje će nju i Joshuu odvesti u potragu što bi mogla otkriti istinu iza desetljećima starog ubojstva u zloglasnoj obitelji Frick.

Palača Magnolija / Fiona Davis; s engleskoga prevela Sandra Sabovljev. - - Zagreb: 24sata, 2022. - 368 str.; 21 cm. - - 978-953-323-891-3

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:72863

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

20.

#alt

Sudbonosno da : skeptična žena miri se s brakom

Zagreb: V.B.Z., 2010. -

820(73)-3 GILBE sud

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

20.

#alt

Na kraju svojega bestselera JEDI MOLI VOLI Elizabeth Gilbert zaljubi se u Felipea – Brazilca s australskim državljanstvom. Nastanivši se u Americi, zavjetuju se jedno drugome na vječnu vjernost, ali se zaklinju da se nikada, baš nikada neće vjenčati. Oboje su za sobom imali težak razvod. Sve je jasno. Ali providnost se jednoga dana uplela u obliku američke vlade te paru dala mogućnost izbora: ili će se vjenčati, ili Felipeu više neće biti dopušteno ući u zemlju.

Budući da je time zapravo osuđena na sklapanje braka, Elizabeth Gilbert se sa svojim strahovima od braka suočila tako što se potpuno posvetila proučavanju te teme, svim silama nastojeći otkriti što je zapravo ta stara institucija, koja uporno opstaje. Rezultat je Sudbonosno ‘da’ – duhovito i inteligentno promišljanje braka u kojemu autorica razotkriva mitove, raspliće strahove i pretpostavlja da katkad čak najromantičnija duša mora svoje ljubavne snove zamijeniti odgovornošću odrasle dobi koja u njoj budi poniznost. Sudbonosno ‘da’ u konačnici je jasno veličanje ljubavi sa svim složenostima i posljedicama koje istinska ljubav u istinskom svijetu zapravo donosi sa sobom.

Sudbonosno da: skeptična žena miri se s brakom / Elizabeth Gilbert; s engleskoga prevela Aleksandra Mihaljević. - - Zagreb: V.B.Z., 2010. - 224 str.; 24 cm. - (Biblioteka Posebna izdanja.) - 978-953-304-250-3

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:47385

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

21.

#alt

Kada smo bili mladi

Zagreb: 24sata, 2021. -

820(73)-3 GOLDI kad

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

21.

820(73)-3 GOLDI kad
#alt

Krf, 1942.: Šesnaestogodišnjoj Sari Batis nacisti se čine maglovitom i dalekom opasnošću - mnogo veću prijetnju predstavljaju suprotstavljene potrebe njezina srca i njezine obitelji. Tradicija nalaže da se Sarah mora udati za Židova, ali ona se zaljubila u ribara koji ne pripada njihovoj zajednici. A kad nacisti okupiraju Krf, Sarah mora izdaleka gledati kako joj odvode obitelj...Krf, 2004.: Sarina kći, Bea, izgradila je sretan život s odanim suprugom i dvjema kćerima. Ljeta provedena na grčkom otoku zajedno s obitelji Winn doimaju se idiličnima, a osobito ljubav koja procvjeta između Beine kćeri Joey i Lea Winna. Ali postoji tajna koja prijeti njihovu otočnom raju.

Kada smo bili mladi / Jaclyn Goldis; s engleskoga prevela Adela Ečimović. - - Zagreb: 24sata, 2021. - 407 str.; 21 cm - 978-953-323-762-6

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:69748

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

22.

#alt

Vučja djevojčica

Zagreb: Znanje, 2023. -

820(73)-3 HANNA vuč

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

22.

820(73)-3 HANNA vuč
#alt

Doktorica Julia Cates bila je ugledna dječja psihijatrica dok joj strašna tragedija nije uništila karijeru. Povukla se u rodni grad u državi Washington, gdje sreće neobičnu šestogodišnju djevojčicu koja se neobjašnjivo pojavila iz obližnjih gustih šuma - dijete je to zarobljeno u svijetu nezamislivog straha i izolacije. Za Juliju ništa nije važnije nego spasiti djevojčicu koju je nazvala Alisa. Ali Juliji će biti potrebna pomoć drugih ljudi, uključujući i njezinu sestru koju jedva da poznaje, a i zgodnog liječnika s vlastitim tajnama. Ono što slijedi ispit je granica Julijine vjere i snage dok se bori da pronađe dom za Alisu… ali i za sebe.

Vučja djevojčica / Kristin Hannah; prevela s engleskoga Mirjana Valent. - - Zagreb: Znanje, 2023. - 409 str.; 24 cm - 978-953-360-785-6

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:74187

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

23.

#alt

Knjiga žudnji

Zagreb: Vorto Palabra, 2022. -

820(73)-3 KIDDS knj

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

23.

820(73)-3 KIDDS knj
#alt

“Ja sam Ana. Bila sam žena Isusa ben Josipa iz Nazareta. Zvala sam ga Ljubljenim, a on je mene, uz smijeh, zvao Malim Gromom. Govorio je da čuje tutnjavu u meni dok spavam, zvuk sličan grmljavini izdaleka… To što je tada čuo bio je moj život koji je preklinjao da se rodi.”

Američka autorica Sue Monk Kidd vodi nas u Galileju i Egipat u Isusovo doba. Pripovijeda o životu mlade žene u kojoj žudnje od djetinjstva pjevaju i jauču. O okrutnosti života koja utišava glas žena i potlačenih. O vremenu kad je učenje bilo povlastica kojoj žene nisu imale pristupa. O drskosti životne snage koja odbija biti ušutkana. Pred čitateljicama i čitateljima raspreda se tkanje priče koja nas vodi u šetnju od Galileje do Egipta, od judejskih brežuljaka do aleksandrijskih hramova, od zapretanih čežnji do vrhunaca ljubavi i ponora tuge.

Junakinja Knjige žudnji je neposlušna kći, brižna sestra, odana prijateljica, okaljana zaručnica, nesuđena priležnica, ljubljena supruga, neutješna majka, žena koja ostaje bez svoga ljubljenoga… ali prije svega, ona je djevojčica s očima boje kišnih oblaka koja u papirusu i mastilu nalazi utjehu. Ona je mlada žena koja naslućuje veličinu u sebi i tajanstvo ženskoga srca. Ona je zrela žena koja spoznaje tamne dubine i mukle tišine izgladnjivane duše. Ona je žena u kojoj dišu žudnje.

Ana nam svojom pričom, svojim glasom, prenosi drevnu mudrost riječi ˝zagledaj se u sebe˝. I pronađi svoj glas. Budi glas.

Knjiga žudnji / Sue Monk Kidd; prevela s engleskoga Senka Galenić. - - Zagreb: Vorto Palabra, 2022. - 443 str.; 24 cm - 978-953-8230-89-9

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:72198

K:

OBITELJSKA PROZA; LJUBAVNA PROZA

#trilogija

#ntl

24.

#alt

Posljednja knjižara u Londonu

Zagreb: Znanje, 2022. -

820(73)-3 MARTI pos

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

24.

#alt

Kolovoz 1939. Velika Britanija priprema se za rat dok Hitlerove snage haraju Europom.

Grace Bennett oduvijek je sanjala o preseljenju u London, no nije očekivala da će je u gradu dočekati improvizirana skloništa i zavjese za zamračenje na svakom prozoru. A umjesto priželjkivanog posla u Harrodsu, počinje raditi u prašnjavoj staroj knjižari Primrose Hill.

Dok su zračni napadi na London sve učestaliji, a rat sve jeziviji, Grace otkriva malu zajednicu zanimljivih ljudi okupljenih oko knjižare, i snagu kojom će pobijediti najveću ratnu tamu.

Posljednja knjižara u Londonu / Madeline Martin; prevela s engleskoga Jelena Pelin. - - Zagreb: Znanje, 2022. - 282 str.; 24 cm. - - 9789533606262

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:72375

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

25.

#alt

Nađimo se u Cockleberry Bayu

Zagreb: V.B.Z., 2021. -

820(73)-3 MAYNI nađ

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

25.

#alt

Junaci bestselera ˝Mali dućan u Cockleberry Bayu˝ ponovno su s nama. Novopečeni supružnici Rosa i Josh, mlada mama Titch, Mary, Jacob, Sheila i, naravno, Hot, Rosin obožavani jazavčar. Njihovi su životi isprepleteni u ovom romanu o ljubavi, povjerenju, odanosti i osjećajima.

Rosa, koja je nedavno izgovorila sudbonosno „da“ ljubavi svoga života, Joshu Smithu. Vlasnica je dućana za kućne ljubimce u pitoresknom Cockleberry Bayu, gradiću na engleskoj obali. Dućan sjajno posluje, a Rosa je sretna i zadovoljna jer napokon živi punim plućima okružena ljudima koje voli i koji vole nju. No, nažalost, u životu ne ide uvijek sve kako bismo željeli. Jedna nesmotrena poruka, i vjera u ljubav i odanost opasno je poljuljana. Rosa sumnja da njezin muž ima ljubavnicu…

Krhka i nesigurna, Rosa je prisiljena suočiti se sa svojim strahovima, ovisnošću i ljubomorom. Njezinu nesigurnost još više podgrijavaju spletkama skloni mještani Cockleberry Baya, misteriozni požar i Titchina grozničava potraga za ocem njezina bolesnoga sina.

Nakon svjetskog uspjeha s knjigom ˝Mali dućan u Cockleberry Bayu˝, prvom iz serije romana o Cockleberry Bayu, idiličnom gradiću na engleskoj obali, britanska spisateljica romantičnih komedija Nicola May u ovoj nas knjizi vodi na još jedno neizvjesno putovanje do samootkrivanja.

Ovaj naslov dolazi u mekom uvezu knjige.

Nađimo se u Cockleberry Bayu / Nicola May; s engleskoga prevela Ana Knežević. - - Zagreb: V.B.Z., 2021. - 342 str.; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 577)(Cockleberry Bay ; knj. 2) - 978-953-52-0417-6

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:70850

K: /B:

OBITELJSKA PROZA; ZABAVNA PROZA

#trilogija

#ntl

26.

#alt

Posljednja godina rata

Zagreb: Znanje, 2020. -

820(73)-3 MEISS pos

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

26.

#alt

Elise Sontag tipična je četrnaestogodišnjakinja iz Iowe 1943. godine koja nije previše svjesna rata koji odjekuje s druge strane oceana. Međutim, kad vlasti uhite njezina oca pod sumnjom da je simpatizer nacista, iako već gotovo dva desetljeća živi u Americi, cijela Elisina obitelj je poslana u internacijski logor u Teksasu gdje se, iza bodljikave žice i naoružanih stražara, Elise osjeća kao da joj oduzeto sve što je voljela i imala, uključujući i vlastiti identitet.

Jedino što joj logor čini podnošljivim je upoznavanje logorašice Mariko Inoue, japansko-američke tinejdžerice iz Los Angelesa, čije prijateljstvo omogućuje Elise da povjeruje da će jednom opet živjeti životom kakav je poznavala prije rata. Elise i Mariko se u divljini pustinje zajedno čvrsto drže za američki san o mladim djevojkama koje same stvaraju svoju budućnost.

Nakon godine dana, obitelj Sontag je jedna od tisuću obitelji koja je poslana natrag u Njemačku, kako bi bih razmijenili za Amerikance zarobljene iza neprijateljskih linija. U toj razornoj ratnoj blizini u kojoj se odjednom zatekne, Elise mora otkriti ima li volje uzdići se iznad predrasuda i mržnje te ponovno uzeti sudbinu u svoje ruke...

Posljednja godina rata / Susan Meissner; prevela s engleskoga Morana Panjkota. - - Zagreb: Znanje, 2020. - 455 str.; 24 cm - 978-953-360-121-2

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:67586

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

27.

#alt

Sve što sam htjela reći majci

Zagreb: Egmont, 2024. -

820(73)-3 PATTE sve

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

27.

#alt

Sve što sam htjela reći majci, iz pera dviju vrsnih autorica – i uz malu pomoć nenadmašnog Jamesa Pattersona – duhovita je, šarmantna i neodoljiva priča o ljubavi, različitostima i tajnama te prava posveta posebnoj vezi između majki i kćeri. Kći ima vlastiti, prepoznatljiv izričaj, stil i – tajne. Tridesetšestogodišnja Laurie radi u marketinškoj agenciji, u sebi krije spisateljski dar, svijetom putuje s iznošenom platnenom torbom i još se uvijek oporavlja od bolne rastave. Majka ima vlastiti, prepoznatljiv izričaj, stil i – tajne. Ginekologinja Liz, ugledna liječnica bogatih i slavnih, ne dopušta da je svijet vidi bez šminke i dizajnerske odjeće, gotovo četiri je desetljeća bila u skladnom braku, a svijetom putuje s barem dva elegantna – i prikladno skupa – kovčega. Nakon što Liz završi u bolnici zbog problema sa srcem, Laurie je odluči iznenaditi putovanjem iz snova – u uvijek prekrasan Pariz i majčinu rodnu Norvešku. Dva tjedna zajedničkog putovanja koja čitatelju bude sva osjetila – od hrane od koje rastu zazubice, preko francuskog šarma i polarne svjetlosti u Norveškoj do naramka dizajnerske odjeće – raspakirat će cijela dva života tajni, nada, radosti, zamjeranja i iznad svega – ljubavi.

Sve što sam htjela reći majci / Susan Patterson i Susan DiLallo s Jamesom Pattersonom; s engleskoga prevela Valentina Markasović. - - Zagreb: Egmont, 2024. - 268 str.; 21 cm. - (PulsEgmont) - 978-953-13-2678-0

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:75053

K: /B:

HUMORISTIČKA PROZA; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

28.

#alt

Dok nas brak ne rastavi

Zagreb: Vorto Palabra, 2021. -

820(73)-3 REIDT aft

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

28.

#alt

Autorica "Sedam muževa Evelyn Hugo" i "Daisy Jones i Šestorka" donosi dirljivu priču o modernom braku, snazi obiteljskih odnosa i neobičnoj godini u kojoj jedna odvažna žena istražuje to dvoje.

Poslije jedanaest zajedničkih godina, Lauren i Ryan u ustajalom su braku koji je pred raspadom. Nekoć ludo zaljubljeni, više nisu sretni i jedva se podnose. I zato smišljaju nekonvencionalan plan – razdvojit će se na godinu dana i potražiti način da opet ožive ljubav i strast. Narednih 365 dana vrijedit će samo jedno pravilo: neće se ni čuti ni vidjeti. Sve ostalo im je dopušteno.

Nakon prvotnog šoka Lauren se otiskuje na put samospoznaje i ubrzo shvaća da njezina obitelj i prijatelji imaju drugačiju predodžbu o braku i monogamiji. Njihov utjecaj, kao i mnogobrojni izazovi života bez Ryana te vlastita duboka preobrazba promijenit će Laurenina uvjerenja o ljubavi i vjernosti.

"Dok nas brak ne rastavi" istodobno je humoristično i potresno, brutalno iskreno štivo o složenosti odnosa koji našem životu daju smisao. Nadasve, to je priča o paru zarobljenom u dobro znanoj igri navika i zamjeranja, ali spremnom pronaći novi put do sreće.

Dok nas brak ne rastavi / Taylor Jenkins Reid; prevela s engleskoga Jelena Pataki. - - Zagreb: Vorto Palabra, 2021. - 326 str.; 24 cm. - (MiSStory) - 978-953-8230-67-7

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:70344

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

29.

#alt

Otok morskih žena

Zagreb: Stilus knjiga, 2022. -

820(73)-3 SEELI oto

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

29.

820(73)-3 SEELI oto
#alt

Djevojčice Mi-ja i Young-sook žive na korejskom otoku Jejuu. Najbolje su prijateljice koje sanjaju kako će jednom postati haenyeo, žene koje rone da bi prehranile obitelj, kakve postoje samo na njihovu otoku. Za Young-sook to je dio obiteljske tradicije već generacijama, a majka joj je i predvodnica haenyeo. Mi-ja je pak siroče zauvijek obilježena kao kći kolaboracionista.

Kad postanu djevojke, Mi-ja i Young-sook pridružuju se ženskoj ronilačkoj zajednici, svjesne da započinju život pun uzbuđenja i odgovornosti – ali i opasnosti. No i ne slute u kojem će ih smjeru životi odvesti. Njihove sudbine pratimo od tridesetih godina 20. do početka 21. stoljeća, tijekom desetljeća burnih povijesnih zbivanja koja će staviti njihovo prijateljstvo na kušnju i dovesti ga do granice pucanja.

Otok morskih žena / Lisa See; s engleskoga preveo Dražen Čulić. - - Zagreb: Stilus knjiga, 2022. - 452 str.; 21 cm - 978-953-372-007-4

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:71810

K: /B:

OBITELJSKA PROZA; KOREJA-HAENYEO ŽENE-KNJIŽEVNE TEME I MOTIVI

#trilogija

#ntl

30.

#alt

Sigurna luka

Zagreb: V.B.Z., 2001. -

820(73)-3 STEEL sig

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

30.

820(73)-3 STEEL sig
#alt

U NOVOM BESTSELERU DANIELLE STEEL PRIPOVIJEDA NEZABORAVNU PRIČU O DVOJE LJUDI KOJI SU IZGUBILI SVE I PRONAŠLI NADU, TE O IZNIMNOJ VJERI I HRABROSTI KOJA OKUPLJA OBITELJ I ODRŽAVA JE NA OKUPU.

Sigurna luka / Danielle Steel; s engleskoga prevela Radha Rojc Belčec. - - Zagreb: V.B.Z., 2001. - 240 str.; 24 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 103) - 953-201-430-6

udk:821.111(73)-3 ; ; ; id broj:32749

K: /B:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

31.

#alt

Turčin i moja majka : roman

Zagreb: Disput: Hrvatsko filološko društvo, 2013. -

820(73)-3 STEFA tur

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

31.

#alt

Dojmljiva kronika jedne obitelji hrvatskih korijena koja pokriva nekoliko generacija i ocrtava (gotovo) puni krug oko zemaljske kugle.

Roman je podijeljen na tri cjeline koje se usredotočuju na ključne likove obiteljske sage i pružaju nam pogled s različitih strana na događaje velikog vremensko-prostornog raspona, a povezuje ih potraga većine protagonista za neostvarenom ljubavi. U njima su, gledano iz perspektive spisateljičina oca Georgiea, koji u romanu figurira kao pripovjedač, ispričane životne priče njegove majke Agnes (majka iz naslova), njegove bake (u romanu zvane ’staramajka’), njegova strica Marka, njegova oca Josefa i naposljetku njega samog. Prva priča pretežito se odvija u Novom Selu za Prvog svjetskog rata, druga nas s Markom, nošenim burama istog rata, vodi preko cijelog Sibira na istočni rub Azije i opisuje staramajčinu mladost u Novom Selu, a treća je smještena u Milwaukeeu i usredotočena je poglavito na iseljeničke sudbine Josefa i Georgiea.

Turčin i moja majka: roman / Mary Helen Stefaniak; s engleskoga preveo Damjan Lalović. - - Zagreb: Disput: Hrvatsko filološko društvo, 2013. - 281 str.; 20 cm. - (Biblioteka Na tragu klasika) - 978-953-260-206-7

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:57750

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

32.

#alt

Što je ostalo iza nje [zvučna knjiga]

Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2019. -

820(73)-3 WISEM što

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

32.

#alt

Roman ujedinjuje patnju i snagu dviju mladih žena, Izzy i Clare, rođenih u različito vrijeme, koje povezuje borba s neshvaćanjem okoline i s predrasudama. Autorica izmjenom perspektiva stvara duboku i napetu priču o borbi za pripadanjem. Izzy se suočava s uspomenama na ubijenog oca i majkom koja je u zatvoru kada je primorana posjetiti psihijatrijsku bolnicu Willard State gdje pronalazi dokumente o bivšoj pacijentici Clari. Ganuta nepravdom koja joj se dogodila, odlučuje joj pomoći pronaći kćer…

Što je ostalo iza nje [zvučna knjiga] / Ellen Marie Wiseman; s engleskog prevela Marija Perišić ; čita i snima Snježana Sabljak. - - Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2019. - 1 CD Daisy 2.02; (12 sati, 58 min). - - 978-953-7956-65-3

udk:821.111(73)-31(086.76) ; ; ; id broj:69198

K:

ZVUČNA KNJIGA; KNJIŽNICA ZA SLIJEPE; POVIJESNO-OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

33.

#alt

Što je ostalo iza nje

Velika Gorica: Stilus knjiga, 2016. -

820(73)-3 WISEM što

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

33.

#alt

Prije deset godina, majka Izzy Stone hladnokrvno ubija njezina oca u snu. Shrvana majčinim očitim bezumljem, Izzy, sada sedamnaestogodišnjakinja, odbija posjetiti je u zatvoru. Ali, njezini novi udomitelji, zaposlenici u lokalnom muzeju, traže Izzynu pomoć za katalogizaciju predmeta pronađenih u već desetljećima napuštenoj psihijatrijskoj bolnici Willard. Tamo, usred mnoštva zaboravljenih stvari, Izzy otkriva hrpu neotvorenih pisama, dnevnika i prozor u vlastitu prošlost.

Clara Cartwright 1929. godine ima osamnaest godina kada je uhvaćena u bezizlaznoj situaciji između planova njezinih strogih roditelja i svoje ljubavi prema talijanskom imigrantu. Bijesan jer je odbila ugovoreni brak, otac je šalje u otmjenu privatnu kliniku za duševne bolesnike. Ali, kad njegova kompanija doživi krah na burzi, više ne može snositi trošak kćerina boravka u klinici pa je Clara prebačena u državnu psihijatrijsku bolnicu.

Iako je Izzy obuzeta izazovima još jednog novog početka, Clarina je priča konstantno vraća u prošlost. Ako Clara nikada nije bila psihički bolesna, postoji li možda, osim ludila, drugo objašnjenje za nasilan čin njezine majke? Dok malo-pomalo otkriva Clarinu sudbinu, Izzy se prisiljava preispitati svoje vlastite izbore – a ishod je šokantan i neočekivan.

Što je ostalo iza nje / Ellen Marie Wiseman; s engleskoga prevela Marija Perišić. - - Velika Gorica: Stilus knjiga, 2016. - 292 str.; 23 cm. - - 978-953-7956-65-3

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:59952

K:

POVIJESNO-OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

34.

#alt

Sanjanje : roman o Australiji

Zagreb: Znanje, 2012. -

820(73)-3 WOOD san

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

34.

#alt

Nakon majčine iznenadne smrti, Joanna Drury napušta Indiju i brodom odlazi u Melbourne zatražiti nasljedstvo nad tajanstvenom zemljom Karra Karra i pronaći odgovore na misterije iz obiteljske prošlosti. Čim stupi na australsko kopno, Joanna se poveže s izgubljenim dječakom koji je odvodi do Hugha Westbrooka. Sklapaju dogovor da će se ona brinuti o dječaku, a on će njoj zauzvrat pomoći da pronađe svoje naslijeđe. Ubrzo između njih dvoje plane ljubav, no Joannina sreća pomućena je čudnim noćnim morama, istima kakve su progonile i njenu majku. Hoće li uspjeti odgonetnuti tragične događaje koji su obilježili sudbinu njene obitelji i prekinuti zlu kob?

Sanjanje: roman o Australiji / Barbara Wood; prevela s engleskoga Antonija Mihajlović. - - Zagreb: Znanje, 2012. - 505 str.; 24 cm - 978-953-324-544-7

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:52748

K: /B:

LJUBAVNA PROZA; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

35.

#alt

Izgubljeno pismo

Zagreb: Mozaik knjiga, 2020. -

820(73)-31 CANTO izg

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

35.

820(73)-31 CANTO izg
#alt

Austrija, 1938. godina. Kristoff je mladi šegrt židovskog majstora gravera. Kad njegov učitelj nestane u Kristalnoj noći, Kristoff je prisiljen gravirati poštanske marke za Nijemce. Istodobno radi uz Elenu, vatrenu kćer voljenog učitelja i s austrijskim pokretom otpora na slanju šifriranih poruka i krivotvorenju spisa. Kad se usred brutalnoga ratnog kaosa zaljubi u Elenu, mora pronaći način da spasi nju i sebe.

Los Angeles, 1989. godina. Katie Nelson prolazi postupak razvoda i dok čisti kuću i svoj život, nalazi zbirku poštanskih maraka koja je pripadala njezinu ocu, čovjeku koji se nedugo prije preselio u starački dom te gubi pamćenje. Kad procjenitelj Benjamin otkrije neobičnu marku iz Drugoga svjetskog rata zalijepljenu na staro ljubavno pismo, on i Katie kreću na putovanje koje će im otkriti priču o strasti i tragediji. Prošlost i sadašnjost isprepliću se kroz vrijeme i kontinente, a njihovo putovanje odvest će ih sve do netom srušenoga Berlinskog zida.

Potresan, topao povijesni roman o ljubavi i preživljavanju, nadahnut stvarnim članovima pokreta otpora tijekom Drugoga svjetskog rata u Austriji te tajanstvenim ljubavnim pismom koje povezuje naraštaje obitelji.

Izgubljeno pismo / Jillian Cantor; s engleskoga prevela Aleksandra Barlović. - - Zagreb: Mozaik knjiga, 2020. - 300 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 343) - 978-953-14-2821-7

udk:821.111(73)-31 ; ; ; id broj:67705

K: /B:

DRUGI SVJETSKI RAT; LJUBAVNA PROZA; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

820(94) - Australska književnost

36.

#alt

Urareva kći

Zagreb: Mozaik knjiga, 2020. -

820(94)-3 MORTO ura

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

36.

820(94)-3 MORTO ura
#alt

Priča Urareva kći, koju pripovijeda više pripovjedača razdvojenih vremenom, priča je o ubojstvu, tajni i krađi, o umjetnosti, ljubavi i gubitku. Njezinim stranicama poput rijeke teče glas žene koja je izvan vremena, čije je ime prošlost zaboravila, ali je ona gledala kako se sve to odvija: Birdie Bell, urareva kći.

U ljeto 1862. godine skupina mladih umjetnika predvođena strastvenim i darovitim Edwardom Radcliffeom dolazi u Birchwood Manor na obali Temze. Njihov plan je provesti ljetni mjesec u stvaranju i kreativnosti. Ali, umjesto toga jedna je žena ustrijeljena, druga nestaje zajedno s neprocjenjivom ostavštinom, a život Edwarda Radcliffea je upropašten.

Godine 2017. Elodie Winslow, mlada arhivistica u Londonu, pronalazi kožnu torbu u kojoj su fotografija sa ženom u viktorijanskoj odjeći i crteži Birchwood Manora. Zašto joj je ta kuća toliko poznata? Tko je lijepa žena na toj fotografiji? I koje se tu tajne skrivaju?

Urareva kći / Kate Morton; s engleskoga prevela Aleksandra Barlović. - - Zagreb: Mozaik knjiga, 2020. - 465 str.; 20 cm. - (Mozaikova zabavna biblioteka ; knj. 356) - 978-953-14-2899-6

udk:821.111(94)-31 ; ; ; id broj:68571

K: /B:

POVIJESNA PROZA; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

830 - Njemačka književnost

37.

#alt

Snovi i kulise

Zaprešić: Fraktura, 2022. -

830-3 BREME sno

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

37.

830-3 BREME sno
#alt

Dok se u ljeto 1936. u Berlinu pripremaju za Olimpijske igre, a u Barceloni za Narodnu olimpijadu, u Splitu vladaju neopisive vrućine, a grad su preplavili prvi turisti, među kojima prednjače Nijemci, razni sineasti, ali i židovski izbjeglice. U gradu njegovi dobrostojeći građani uživaju u prijmovima, večerama, ali brinu i svoje probleme – financijske i ljubavne. Leš pronađen zapetljan u ribarsku mrežu promijenit će živote svim glavnim junacima – inspektoru Bulatu, koji žaluje za svojom prerano preminulom suprugom, obitelji talijanskih fašista, ribaru optuženom za ubojstvo, splitskim komunističkim ilegalcima, filmašima koji su okupirali grad…

Alida Bremer u ˝Snovima i kulisama˝ oživljava mirise i kale svoga rodnoga grada stvarajući napetu atmosferu u kojoj se predosjeća rat, uz političke turbulencije, ali i špijunske i ljubavne zaplete. ˝Snovi i kulise˝ roman su o definitivnom kraju jedne epohe u kojoj se sve činilo moguće, no ujedno i o kraju nevinosti i zaigranosti jednoga grada.

Snovi i kulise / Alida Bremer; prevela s njemačkog Bojana Bajić. - - Zaprešić: Fraktura, 2022. - 261 str.; 21 cm - 978-953-358-463-8

udk:821.112.2-31 ; ; ; id broj:72221

K:

OBITELJSKA PROZA; KRIMINALISTIČKA PROZA

#trilogija

#ntl

830(436) - Austrijska književnost

38.

#alt

Lipanjski snijeg : roman

Zagreb: Leykam international, 2022. -

830(436)-3 ARNAU lip

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

38.

#alt

Ljuba Arnautović, austrijska književnica, prevoditeljica i novinarka, u romanu ˝Lipanjski snijeg˝ (Junischnee, 2021., na hrvatski prevela Slavija Kabić) pripovijeda svoju vlastitu, austrijsko-rusku obiteljsku priču, opisujući kako u 20. stoljeću diktatorski režimi i politička samovolja određuju tragične sudbine milijuna običnih ljudi...

Dan je 31. svibnja 1940., petak. Lipanjski snijeg upravo je počeo sasvim nježno letjeti. Karlija i Leopolda privode u raciji provedenoj u krčmi. Sumnja se da su stranci i kao takve milicija ih je odmah predala službenicima u civilu domaće tajne službe NKVD. Premda se centrala NKVD-a, Lubjanka, nalazi u neposrednu susjedstvu, mladiće se vozi u „crnim gavranima”, tim limuzinama koje izazivaju strah i užas, koje svoje putnike često nikamo ne odvode, i dovozi ih se u vožnji od najviše dvije minute u dvorište impozantne gospodarske zgrade...

Nekoliko godina poslje rata Nina živi sa svojom majkom Anastazijom u malenu kućerku, obje žene idu svakog dana na posao i obrađuju vrt iza kuće. Rat je mnogo stajao, u životima kao i u novcu. Sada bjesni hladni rat, a i on je skup. Staljinu, kojemu preostaju još dvije godine života, manjka svaki uvid u stanje ili čak kajanje. Kao i pred rat i tijekom rata vođa zna manipulirati svojim narodom, mora ga se samo svojski dobro držati u strahu...

Lipanjski snijeg: roman / Ljuba Arnautović; s njemačkoga prevela Slavija Kabić. - - Zagreb: Leykam international, 2022. - 269 str. : ilustr.; 22 cm - 978-953-340-140-9

udk:821.112.2(436)-3 ; ; ; id broj:73261

K:

OBITELJSKA PROZA; HLADNI RAT-KNJIŽEVNE TEME I MOTIVI

#trilogija

#ntl

839.6 - Norveška književnost

39.

#alt

Polubrat : roman

Zagreb: Fidipid, 2006. -

839.6-3 CHRIS pol

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

39.

#alt

Vrhunac autorova dosadašnjeg književnog rada je roman ˝Polubrat˝ za koji je dobio mnoge nagrade, uključujući i najveće skandinavsko književno priznanje. Ta bajkovita obiteljska kronika već je prevedena na dvadesetak jezika i posvuda je dobila sjajne kritike. Norvežanin Lars Saabye Christensen je do sada objavio trideset devet knjiga, od toga četrnaest romana.

Polubrat: roman / Lars Saabye Christensen; s norveškog preveo Munib Delalić. - - Zagreb: Fidipid, 2006. - 628 str.; 21 cm. - (Biblioteka prijevodne književnosti ; knj. 5) - 953-99842-7-0

udk:821.113.5-5 ; ; ; id broj:34384

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

40.

#alt

Priča o jednom braku

Zaprešić: Fraktura, 2020. -

839.6-3 GULLI pri

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

40.

#alt

Žena i muškarac bili su zaljubljeni, voljeli jedno drugo, zasnovali obitelj, godinama bili sretni i željeli se, a sada su ipak razdvojeni i žive kao stranci. Zašto? Kako se dogodio taj lom? U kojemu je trenutku ljubav postala neljubav, a sreća nesreća? U razotkrivajućoj i do boli lijepoj knjizi Geira Gulliksena pisac Jon pokušat će pronaći odgovore na ta pitanja razmišljajući o vlastitom braku, o dugom vremenu ljubavi i kratkom, kaotičnom vremenu njezina raspada. Bespoštedna i nabijena emocijama, puna žudnji i strahova, Priča o jednom braku izniman je roman, ljubavna priča našeg vremena. Dok se sagledava kroz oči svoje bivše supruge, dok zamišlja kroz što je sve prolazila i što osjećala, Jon će se suočiti s nadanjima i zebnjama svakog supružnika.

Priča o jednom braku / Geir Gulliksen; prevela s norveškog Anja Majnarić. - - Zaprešić: Fraktura, 2020. - 179 str.; 21 cm - 978-953-358-236-8

udk:821.113.5-31 ; ; ; id broj:68354

K:

LJUBAVNA PROZA; OBITELJSKA PROZA; BRAK-TEME I MOTIVI U KNJIŽEVNOSTI

#trilogija

#ntl

41.

#alt

Knjiga tuge : (priča o Nilsu u šumi)

Zagreb: Naklada Ljevak, 2022. -

839.6-3 SKARA knji

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

41.

#alt

Dirljiva priča o pokušaju da se shvati, pokušaju da se prihvati i pokušaju da se nastavi sa životom. Autorica pokazuje kako se distanca među bliskim članovima obitelji može povećati zato što svatko žaluje na svoj način.

Roman Knjiga tuge, nagrađen nagradom Oslo Prize (2018.) i nagradom EU za književnost (2020.), govori o samoubojstvu mladog čovjeka Nilsa i načinima na koje se s tragedijom nose njegovi najbliži. Kroz anegdote, naoko trivijalne događaje i sjećanja mladićeva sestra priča priču o obitelji prije i nakon Nilsa. Priča je to o mladiću koji je bio usamljen još u djetinjstvu i koji nikad nije pronašao svoje mjesto u društvu, školi, na poslu i nije uspio steći prijatelje.

Njegova majka, brat i sestra pokušavaju pronaći vlastiti način za suočavanje sa životom nakon Nilsa. Roman u 240 proznih fragmenata prikazuje različite reakcije na samoubojstvo bliskog člana obitelji, dočaravajući kompleksnu sliku nepouzdanog pamćenja i nepreciznog sjećanja.

Knjiga tuge: (priča o Nilsu u šumi) / Maria Navarro Skaranger; s norveškoga prevela Anja Majnarić. - - Zagreb: Naklada Ljevak, 2022. - 138 str.; 22 cm. - (Biblioteka Cicero) - 978-953-355-613-0

udk:821.113.5-31 ; ; ; id broj:72437

K:

SUICID-KNJIŽEVNE TEME I MOTIVI; NAGRADA EUROPSKE UNIJE ZA KNJIŽEVNOST (EUPL); OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

839.7 - Švedska književnost

42.

#alt

Graditelji mostova

Zagreb: Znanje, 2014. -

839.7-3 GUILL gra

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

42.

839.7-3 GUILL gra
#alt

Nakon što im je more uzelo oca i strica, trojica dječaka iz zapadne Norveške – Lauritz, Oscar i Sverre – prisiljena su preuzeti brigu za svoju obitelj i otići u obližnji Bergen. Pukom slučajnošću pokaže se da su trojica malenih šegrta neuobičajeno nadarena te uz pomoć jednoga dobrotvornog društva dobivaju priliku školovati se za graditelje željeznica i mostova.

Graditelji mostova / Jan Guillou; prevela sa švedskoga Sara Profeta. - - Zagreb: Znanje, 2014. - 539 str.; 24 cm - 978-953-324-925-4

udk:821.113.6-31 ; ; ; id broj:56030

K: /B:

OBITELJSKA PROZA; POVIJESNA PROZA

#trilogija

#ntl

839.8 - Danska književnost

43.

#alt

Sedam sestara : roman jedne danske porodice

Zagreb: Ex libris, 2007. -

839.8-3 MICHA sed

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

43.

#alt

Književnica Karin Michaelis u ovom romanu opisala je život jedne danske porodice. Sva je knjiga složena u obliku pisama, što ih pišu sestre jedna drugoj.

Sedam sestara: roman jedne danske porodice / Karin Michaelis; preveo Nikola Andrić. - - Zagreb: Ex libris, 2007. - 263 str.; 18 cm. - (Iz zabavne biblioteka Nikole Andrića. Izabrana djela ; knj.18) - 978-953-284-004-9

udk:821.113.4-31 ; ; ; id broj:35688

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

44.

#alt

Spojka, pogled, znak

Zaprešić: Fraktura, 2020. -

839.8-3 NORSD spo

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

44.

#alt

Prevoditeljica Sonja Hansen u četrdeset i nekoj upisuje se u autoškolu i odlučuje, napokon, uhvatiti pravi smjer u životu.

Majka ju je učila da mora biti svoja i time joj učinila medvjeđu uslugu. Jer Sonja je prilično svoja i zbog toga u svakodnevnim nesporazumima sa svijetom. Želi biti bliska sa sestrom Kate, ali ona ne odgovara na telefonske pozive. A instruktorica Jytte joj ni poslije šest mjeseci vožnje ne dozvoljava promijeniti brzinu. Sonja je borac i ne odustaje u potrazi za smislom, no jedino je sretna kad pusti misli da lutaju divljim krajobrazima djetinjstva – poljima raži i vrištinama sa žutokljunim labudovima. Ali, kako se vratiti tamo odakle si potekao? Kako pobjeći od otuđenih ulica Kopenhagena? I, kvragu, zar je toliki problem naučiti voziti automobil?

Spojka, pogled, znak Dorthe Nors snažan je, humorom i lirizmom prožet roman o čežnji za povratkom u mjesto koje više ne postoji, o emancipaciji i usamljenosti. Začudnim spojevima riječi i rečenica Nors ne dopušta uljuljkivanje u čitanju, ni da se bilo što na ovom svijetu – mijenjanje brzina, ljudi, nebo – podrazumijeva.

Spojka, pogled, znak / Dorthe Nors; preveo s danskog Mišo Grundler. - - Zaprešić: Fraktura, 2020. - 161 str.; 21 cm. - - 978-953-358-238-2

udk:821.113.4-31 ; ; ; id broj:68023

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

850 - Talijanska književnost

45.

#alt

Farma ševa

Split: Verbum, 2021. -

850-3 ARSLA far

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

45.

850-3 ARSLA far
#alt

Višestruko nagrađivani roman talijanske spisateljice Antonije Arslan Farma ševa obiteljskim je sjećanjima nadahnuta priča o tragediji ˝blagog i maštalačkog˝ naroda, Armenaca, te bolnoj nostalgiji za izgubljenom zemljom i srećom. Farma ševa seoska je vila u anatolskim brdima odakle u svibnju 1915., na početku turskoga istrebljenja Armenaca, započinje mučna odiseja žena odvučenih u Siriju kroz okrutne prisilne marševe i logore. Usred smrti i očaja ove hrabre žene, vođene neiscrpnom ljubavlju prema životu, uspijevaju zadržati plamen nade u srcu...

Farma ševa / Antonia Arslan; prevela Ita Kovač. - - Split: Verbum, 2021. - 207 str.; 21 cm. - ( Biblioteka Stilus ; knj. 56) - 978-953-235-769-1

udk:821.131.1-31 ; ; ; id broj:71031

K:

TURSKA-ARMENIJA-SUKOB; ARMENIJA-GENOCID; OBITELJSKA PROZA; POVIJESNA PROZA

#trilogija

#ntl

46.

#alt

Kad se vratim

Zagreb: Hena com, 2023. -

850-3 BALZA kad

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

46.

850-3 BALZA kad
#alt

Danijela ima dvoje djece tinejdžera, nezaposlena muža i nesiguran posao. Da bi svojim voljenima osigurala egzistenciju, ona se jedne noći, poput lopova, iskrada iz kuće i odlazi u potragu za poslom. Rumunjsko selo mijenja za Milano, u kojem se zapošljava kao njegovateljica. Namjerava ostati kratko, tek da zaradi nešto novca, ali njezini su povratci sve rjeđi, a djeca su na nju sve gnjevnija. Međutim, jedan će je hitan poziv prisiliti na povratak kući i na preispitivanje vlastitih odluka…

Kad se vratim Marca Balzana potresna je priča o europskoj svakodnevici, onoj na istoku i onoj na zapadu. Senzibiliziran za važne teme naše suvremenosti, Balzano staloženim, a suosjećajnim glasom otvara i razlaže temu ženske emigracije, ekonomske nestabilnosti i nesretnih obitelji na objema stranama, među bogatima i siromašnima. „Bolest Italije“ okosnica je ove obiteljske drame iznesene iz triju perspektiva: majke, sina i kćeri. Ožiljci mnogih pogođenih njome ostali bi nevidljivi bez knjiga poput ove.

Kad se vratim / Marco Balzano; prevela s talijanskog Mirna Čubranić. - - Zagreb: Hena com, 2023. - 237 str.; 22 cm - 978-953-259-409-6

udk:821.131.1-31 ; ; ; id broj:73914

K:

OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

47.

#alt

Potopljeni grad

Zagreb: Sandorf, 2022. -

850-3 BARON pot

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

47.

850-3 BARON pot
#alt

Nakon smrti oca s kojim je imala blago rečeno kompleksan odnos, pripovjedačica otkriva da je u mladosti bio član ljevičarske terorističke političke skupine tijekom anni di piombo, “olovnih godina”, perioda u talijanskoj suvremenoj povijesti između 1968. i 1988. godine. U ostavštini pronalazi dokumente sa suđenja, i poduzima sve ne bi li rekonstruirala cjelovit očev portret. Tko je bio taj neznanac, vječito na strani poraženih, liječnik koji je uvijek pokušavao nekoga spasiti, koji je služio zatvorsku kaznu zbog pomaganja oružanoj skupini? I zašto o tom vremenu nikada nije htio govoriti? Torino 70-ih godina prošlog stoljeća je kulisa svakidašnje političke borbe, masovnih štrajkova, atentata, policijske brutalnosti, sukoba ekstremne ljevice i desnice i nasilja koje je trebalo osigurati rođenje boljeg sutra, no od očekivane revolucije u konačnici nije bilo ništa. Kći malo pomalo otkriva sliku složenog i kontradiktornog oca koji je živio u složenom i kontradiktornom vremenu u ovom romanu-biografiji o jednom čovjeku i njegovim idealima.

Potopljeni grad / Marta Barone; s talijanskog prevela Antonija Radić. - - Zagreb: Sandorf, 2022. - 295 str.; 22 cm. - (Biblioteka Adventure) - 978-953-351-395-9

udk:821.131.1-31 ; ; ; id broj:72095

K:

ITALIJA-1968/1988; ITALIJA-OLOVNE GODINE; OBITELJSKA PROZA; POLITIČKI ROMAN

#trilogija

#ntl

48.

#alt

Zli jezici

Zagreb: Koncept izdavaštvo, 2021. -

850-3 VENTR zli

K: /B:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

48.

850-3 VENTR zli
#alt

U osvit četrdesetih godina 20. st. u Copertinu, u poljoprivrednom kraju Terre d’Arneo, u obitelji nadničara odrastaju dvije sestre: povučena Teresa i znatiželjna Angelina.

Kad otac obitelji ode u rat i ostavi je samu sa kćerima, njihova majka Caterina na raspolaganju ima samo senzualnu arapsku ljepotu – “prokletstvo” na koje je svekrva uporno upozorava – kako bi prehranila djecu. Uto počinje muka sa zlim jezicima: otrovnim šaputanjima koji poput guja gmižu iz svih uglova i posvuda slijede obitelj. No ta sramota na Angelinu djeluje sasvim suprotno: ona ne podnosi život u bijedi i tvrdoglavo slijedi svoje ideale.

Neumoljivim tonom punim starinske ljepote Rosa Ventrella donosi obiteljsku priču i poglavlje talijanske povijesti od Drugoga svjetskog rata do borbi salentinskih seljaka za prava nad zemljom koja tvori jedan od glavnih likova; miromirisan ali surov kutak Apulije pokriven kupinama i indijskim smokvama, sposoban i sve dati i sve uzeti.

Zli jezici / Rosa Ventrella; s talijanskoga prevela Ana Katana. - - Zagreb: Koncept izdavaštvo, 2021. - 255 str.; 22 cm - 978-953-8326-20-2

udk:821.131.1-31 ; ; ; id broj:69387

K: /B:

OBITELJSKA PROZA; POVIJESNA PROZA

#trilogija

#ntl

860 - Španjolska književnost

49.

#alt

Sira

Zaprešić: Fraktura, 2024. -

860-3 DUENA sir

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

49.

860-3 DUENA sir
#alt

ada se s mužem diplomatom, bivšim tajnim agentom, odseli u Jeruzalem, Sira se nada da bi to mogao biti njihov novi početak, prilika za obiteljski život. Iako je sanjala o spokoju i sigurnom domu za dijete koje uskoro dolazi na svijet, stalni sukobi Palestinaca i Izraelaca neprestano prijete krhkom miru. Svakodnevno nasilje uskoro eskalira i Sira je suočena s nezamislivom tragedijom. Kako bi njezin sin imao budućnost, odlaze u Englesku, gdje joj britanska tajna služba ponovno ponudi posao. Sira prihvaća, svjesna da u osiromašenom i ranjenom poslijeratnom svijetu nema mnogo opcija. Zadatak pred njom velik je izazov – i ne sluti da je vrebaju opaki duhovi prošlosti, koji neće stati dok je ne unište.

Ulicama nemirnog Jeruzalema i negostoljubivog Londona, sve do Madrida usred Francova režima i do egzotičnog Tangera, hrabra Sira vodi nas u novu veliku avanturu, ne pristajući biti žrtva okolnosti. Sira je maestralan nastavak svjetske senzacije Vrijeme između krojenja. María Duenas napisala je napet i emotivan roman uz koji će čitatelji probdjeti noći.

Roman je priznanje svim ženama borkinjama, karizmatičnim, stvarnim ženama, koje su morale prebroditi sve vrste nedaća koje su vrijeme i tadašnja ekonomija stavili pred njih. Autorica ističe, kao pozadinu cijele priče, važnost ženske snalažljivosti tijekom Drugog svjetskog rata, kao i neposredno nakon njega. -La Revista Mujer

Sira / María Duenas; prevela sa španjolskog Silvana Roglić. - - Zaprešić: Fraktura, 2024. - 535 str.; 23 cm. - - 978-953-358-731-8

udk:821.134.2-31 ; ; ; id broj:75805

K:

SUKOBI PALESTINE I IZRAELA NAKON DRUGOG SV. RATA--KNJIŽEVNE TEME I MOTIVI; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

860(7/8) - Hispano-američka književnost

50.

#alt

Duga latica mora : roman

Zagreb: Vuković & Runjić, 2020. -

860(7/8)-3 ALLEN dug

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

50.

#alt

Krajem tridesetih godina 20. stoljeća u Španjolskoj bukti građanski rat. Kad Francovi fašisti sruše vladu, stotine tisuća ljudi daju se u opasan bijeg preko Pireneja i francuske granice. Trudna mlada udovica Roser povezat će se s vojnim liječnikom Víctorom Dalmauom, bratom svoje pokojne ljubavi. Moraju se vjenčati da bi preživjeli, iako ni jedno ni drugo ne želi u taj brak. S još dvije tisuće izbjeglica ukrcat će se na parobrod Winnipeg, koji je unajmio pjesnik Pablo Neruda, i otisnuti se prema Čileu, dugoj latici mora, vina i snijega.

Dok u Europi izbija svjetski rat, prihvaćaju progonstvo i niz tegobnih izazova na dalekom stranom kontinentu, no nalaze i radost u ustrajnoj nadi u povratak u Španjolsku. Nepokolebljivi Roser i Víctor, svjedoci borbe između slobode i represije koja je zahvatila cijeli svijet, naposljetku će shvatiti da im je pravi dom mnogo bliže nego što su mislili. U naponu stvaralačke snage Isabel Allende napisala je veličanstven povijesni roman o nadi, progonstvu i istinskoj pripadnosti.

Duga latica mora: roman / Isabel Allende; prevela sa španjolskoga Željka Somun. - - Zagreb: Vuković & Runjić, 2020. - 309 str.; 24 cm. - (Biblioteka Vretence 1999-2020) - 9789532862508

udk:821.134.2(7/8)-31 ; ; ; id broj:68033

K:

ČILE; ŠPANJOLSKI GRAĐANSKI RAT; OBITELJSKA PROZA

#trilogija

#ntl

str:



Untitled Document

Sadržaj


Poredaj po



Prikaz