Ekatalog - Gradska knjižnica "Franjo Marković" Križevci
Untitled Document
Untitled Document
Untitled Document

Rezultata: 10

Tražili ste: u autoru KERTESZ, Imre; grupirano po signaturi

sadržaj poredaj po

Rezultata: 10

Tražili ste: u autoru KERTESZ, Imre; grupirano po signaturi

ispis

8 - Znanost o jeziku i književnost

894.5 - Mađarska književnost

1.

#alt

Čovjek bez sudbine [zvučna knjiga]

Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2018. -

894.511-3 KERTE čov

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

1.

#alt

Prvi objavljeni roman mađarskoga dobitnika Nobelove nagrade za 2002. godinu, napisan na temelju njegova iskustva u koncentracionim logorima Auschwitz i Buchenwald. Ne radi se, međutim, o autobiografskom tekstu. Zamišljeno kao prvi dio trilogije, ovo djelo govori o mladiću Kovesu koji je bio uhićen i potom deportiran u koncentracioni logor, ali se prilagodio uvjetima i preživio. Koves promatra događaje iz perspektive djeteta, koje ih vidi, ali ih u potpunosti ne razumije, niti u njima nalazi išta neprirodno i čudovišno. Izostavljanjem izravne moralne osude ili pak metafizičkoga prosvjeda, postignut je iznimno snažan umjetnički efekt i intenzivan doživljaj užasa u svijetu u kojemu je čovjek sveden na puko biološko preživljavanje.

Čovjek bez sudbine [zvučna knjiga] / Imre Kertesz; s mađarskog prevela Ksenija Detoni ; čita i snima Bogdan Arnautović. - - Zagreb: Hrvatska knjižnica za slijepe, 2018. - 1 CD Daisy 2.02; (09 sati, 56 min). - - 953-7052-25-7

udk:821.511.141-31(086.76) ; ; ; id broj:69185

K:

ZVUČNA KNJIGA; KNJIŽNICA ZA SLIJEPE

#trilogija

#ntl

2.

#alt

Čovjek bez sudbine

Zagreb: Fraktura, 2003. -

894.511-3 KERTE čov

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

2.

894.511-3 KERTE čov
#alt

Čovjek bez sudbine roman je za koji je Imre Kertész dobio Nobelovu nagradu za književnost 2002. godine. Čovjek bez sudbine govori o holokaustu, a drži se da je od svih romana s temom pogroma Židova za Drugoga svjetskoga rata ovaj najradikalniji. Je li to prije svega zbog nevinog tona kojim pripovjedač, mađarski Židov, još uvijek dječak, opisuje deportaciju kao izlet u nepoznato, a dolazak u Auschwitz kao groteskni spektakl. Ili šokira činjenica da on tako spremno, poput dobrog učenika koji želi stvari obaviti najbolje što može, prihvaća logiku koncentracijskog logora. Ne postoji književno djelo koje na bolji i vjerniji način opisuje sve posljedice koje logor ostavlja na čovjeka. Kertészov Čovjek bez sudbine književno je djelo koje o najtežem iskustvu što ga čovjek može proći govori na literarno zapanjujući način.

Čovjek bez sudbine / Imre Kertesz; prevela s mađarskog Xenia Detoni. - - Zagreb: Fraktura, 2003. - 265 str.; 21 cm. - - 953-7052-25-7

udk:821.511.141-3 ; ; ; id broj:19733

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

3.

#alt

Dnevnik s galije

Zagreb: Fraktura, 2008. -

894.511-3 KERTE dne

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

3.

894.511-3 KERTE dne
#alt

Svoju zbirku zapažanja i filozofskih zapisa nastalih između 1961. i 1991. god., dakle od vremena kada počinje pisati " Čovjeka bez sudbine" do pada komunizma, I. Kertesz naziva "dnevničkim romanom".

Dnevnik s galije govori o dvadesetom stoljeću, o holokaustu, totalitarizmu i slobodi te je neprocjenjiv umjetnički, filozofski i osobni dokumet svoga vremena.

Dnevnik s galije / Imre Kertesz; prevela s mađarskog Xenia Detoni. - - Zagreb: Fraktura, 2008. - 257 str.; 21 cm - 978-953-266-058-6

udk:821.511.141-31 ; ; ; id broj:38493

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

4.

#alt

Engleska zastava

Zaprešić: Fraktura, 2006. -

894.511-3 KERTE eng

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

4.

894.511-3 KERTE eng
#alt

Imre Kertesz rođen je 1929. u Budimpešti. Godine 1944. deportiran je u Auschwitz a nakon toga u Buchenwald gdje je dočekao oslobođenje. Uglavnom sva njegova djela prožeta su sjećanjima na to vrijeme. Za cjelokupan spisateljski rad ovjenčan je Nobelovom nagradom za književnost 2002. godine.

Engleska zastava / Imre Kertesz; prevela s mađarskog Xenia Detoni. - - Zaprešić: Fraktura, 2006. - 166 str.; 21 cm - 953-7052-81-8

udk:821.511.141-32 ; ; ; id broj:30354

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

5.

#alt

Fijasko

Zaprešić: Fraktura, 2005. -

894.511-3 KERTE fij

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

5.

894.511-3 KERTE fij
#alt

IMRE KERTESZ, MAĐARSKI KNJIŽEVNIK, OVJENČAN JE NOBELOVOM NAGRADOM ZA KNJIŽEVNOST 2002. GODINE ZA CJELOKUPAN SPISATELJSKI RAD. NAPISAO JE KNJIGE O SVIM ŽRTVAMA SVAKOG TOTALITARIZMA I TAKO JE USPIO "DOSEĆI NOBELOVSKU UNIVERZALNOST".

Fijasko / Imre Kertesz; prevela s mađarskoga Xenia Detoni. - - Zaprešić: Fraktura, 2005. - 363 str.; 21 cm - 953-7052-68-0

udk:821.511-141-31 ; ; ; id broj:30369

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

6.

#alt

Ista priča : dvije pripovijetke : (Zapisnik, Život i književnost

Zagreb: Fraktura, 2002. -

894.511-3 KERTE ist

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

6.

#alt #opis

Ista priča: dvije pripovijetke: (Zapisnik, Život i književnost / Imre Kertesz, Peter Esterhazy; prevela s mađarskog Xenia Detoni. - - Zagreb: Fraktura, 2002. - 86 str.; 21 cm. - - 953-7052-09-5

udk:821.511.141-3 ; ; ; id broj:18118

K:

ESTERHAZY-PETER; KERTESZ-IMRE

#trilogija

#ntl

7.

#alt

Kadiš za nerođeno dijete

Zaprešić: Fraktura, 2004. -

894.511-3 KERTE kad

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

7.

#alt #opis

Kadiš za nerođeno dijete / Imre Kertesz; prevela s mađarskoga Xenia Detoni. - - Zaprešić: Fraktura, 2004. - 140 str.; 21 cm. - - 953-7052-53-2

udk:821.511.141-3 ; ; ; id broj:28209

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl

8.

#alt

Likvidacija

Zagreb: Fraktura, 2003. -

894.511-3 KERTE lik

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

8.

894.511-3 KERTE lik
#alt #opis

Likvidacija / Imre Kertesz; prevela s mađarskog Xenia Detoni. - - Zagreb: Fraktura, 2003. - 127 str.; 21 cm. - - 953-7052-39-7

udk:821.511.141-31 ; ; ; id broj:22781

K:

NOBELOVA NAGRADA ZA KNJIŽEVNOST 2002.

#trilogija

#ntl

9.

#alt

Jezik u progonstvu

Zagreb: Durieux, 2004. -

894.511-4 KERTE jez

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

9.

894.511-4 KERTE jez
#alt #opis

Jezik u progonstvu / Imre Kertesz; prevela s mađarskoga Xenia Detoni. - - Zagreb: Durieux, 2004. - 301 str.; 20 cm. - - 953-188-191-X

udk:821.511.141-4 ; ; ; id broj:23821

K:

ŽIDOVSTVO

#trilogija

#ntl

10.

#alt

Dosje K.

Zaprešić: Fraktura, 2009. -

894.511-94 KERTE dos

K:

Inventarni broj: #invent_br

#datum_posudba

#datum_vracanja

#dana_kasni_tekst

#ntl

10.

894.511-94 KERTE dos
#alt

˝Dosje K.˝ dijalog je, roman, auto­biografija, ali je najviše od svega uvod u I. K.-a, knjiga bez koje nije moguće potpuno razumjeti slavnoga mađarskog pisca. Prepuna asocijacija, filozofskih opažanja i književnih aluzija, istovremeno ironična i autoironična, vrckava, a pisana poput Platonovih dijaloga, ˝Dosje K.˝ jedna je od rijetkih knjiga koje vas tjeraju da ih čitate s olovkom u ruci, neprestano vadeći briljantne misli i zapažanja.

Dosje K. / Imre Kertesz; prevela s mađarskog Xenia Detoni. - - Zaprešić: Fraktura, 2009. - 191 str.; 21 cm - 978-953-266-119-4

udk:821.511.141-94 ; ; ; id broj:43580

K:

#predmetnice

#trilogija

#ntl



Untitled Document

Sadržaj


Poredaj po



Prikaz