<?xml version="1.0" encoding="windows-1250" ?>
<rss version="2.0">
<channel>
<title>KNJIŽNICA KRIŽEVCI - 869 Portugalska književnost</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/knjiznica/default.asp</link>
<description>Gradska knjižnica "Franjo Marković" Križevci, A. G. Matoša 4. 48260 KRIŽEVCI, 048/682-646, 048/270-129, ozo: 711-298, knjiznica-krizevci@kc.t-com.hr, http://www.knjiznica-krizevci.hr</description>
<item>
<title>Jose Saramago: MALE USPOMENE (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=52566</link>
<description>˝Male uspomene˝ spomenar su nostalgije i prvorazredna lirska memoaristika&#44; suptilan album sjećanja na djetinjstvo i ranu mladost portugalskog nobelovca Joséa Saramaga. 
Iako je za najranijeg dječaštva s roditeljima preselio u Lisabon&#44; Saramago je ostao neraskidivo vezan za Azinhag&#44; svoje rodno selo. Zbog slabog imovnog stana budući nobelovac seoskih korijena čak i prekida srednjoškolsko obrazovanje. Prije nego što je stekao književnu slavu on se u životu bavio brojnim zanimanjima: bio je bravar&#44; činovnik&#44; crtač&#44; zdravstveni radnik&#44; prevoditelj&#44; urednik i novinar.&lt;br&gt;***&lt;br&gt;Male uspomene/Jose Saramago; s portugalskoga preveo Dean Trdak. -                                                    Zagreb: V.B.Z.&#44; 2011. - 121 str. ; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija ; knj. 327) - 978-953-304-379-1</description>
</item>
<item>
<title>[izbor i prijevod Tanja Tarbuk]: PORTUGALSKI NADREALIZAM I - ANTOLOGIJSKI IZBOR TEKSTOVA = O SURREALISMO PORTUGUES I : ANTOLOGIA DE TEXTOS SELECCIONADOS (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=51873</link>
<description>Portugalski nadrealizam I: antologijski izbor tekstova = O surrealismo Portugues I : antologia de textos seleccionados/[izbor i prijevod Tanja Tarbuk].;  -                                                    Zagreb: Konzor: Sandorf&#44; 2011. - 600 str. : ilustr. ; 21 cm. -  - 978-953-224-214-7</description>
</item>
<item>
<title>Rui Zink: TURISTIČKA DESTINACIJA (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=51744</link>
<description>U jednom od turističkih programa - sedam dana polupansiona u zemlji poharanoj ratom&#44; gdje su plaže minirane i pune granata&#44; gdje su otmice turista svakidašnja pojava - nađe se tako i protagonist ovih stranica&#44; Servajit Duvla&#44; za čitatelje Greg (turistički pseudonim)&#44; ili prema lokalnom taksistu&#44; Gereg&#44; zbog poteškoća u izgovoru. Saznajemo da je&#44; zbog nekih nezgoda koje su vezane za moralnu čast njegova sina&#44; Greg uplatio tu turističku destinaciju zbog jednog jedinog razloga: on želi umrijeti&#44; ubiti se.&lt;br&gt;***&lt;br&gt;Turistička destinacija/Rui Zink; s portugalskoga prevela Tanja Tarbuk. -                                                    Zagreb: Meandarmedia&#44; 2011. - 207 str. ; 20 cm. - (Meandarmedia. Roman ; knj. 40) - 978-953-7355-89-0</description>
</item>
<item>
<title>Jose Eduardo Agualusa: TROPSKI BAROK (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=51743</link>
<description>Jedna žena padne s neba za vrijeme tropske oluje. Jedini svjedoci toga događaja su Bartolomeu Falcato&#44; pisac i režiser&#44; te njegova ljubavnica Kianda&#44; svjetski poznata pjevačica. Bartolomeu nastoji razotkriti tu misteriju i ubrzo shvaća da će on biti sljedeća žrtva... 
Osim te priče u ˝Tropskom baroku˝ isprepleću se mnoge druge s brojnim likovima: jedan krijumčar oružja u potrazi za moći&#44; jedan ambiciozni iscjelitelj&#44; bivši terorist Crvenih brigada&#44; slijepi bombaš koji skriva lice iza maske Mickey Mousa&#44; mladi autistični slikar&#44; crni anđeo&#44; itd. susreću se s Bartolomeom na ulicama bučnoga grada Luande godine 2020.
&lt;br&gt;***&lt;br&gt;Tropski barok/Jose Eduardo Agualusa; s portugalskoga prevela Tanja Tarbuk. -                                                    Zagreb: Meandarmedia&#44; 2011. - 290 str. ; 20 cm. - (Meandarmedia. Roman ; knj. 41) - 978-953-7355-92-0</description>
</item>
<item>
<title>Dulce Maria Cardoso: MOJE SUOSJEĆANJE (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=51512</link>
<description>Radnja romana odvija se tijekom jedne olujne noći. Ozlijeđena vozačica automobila&#44; po zanimanju prodavačica depilacijskih sredstava&#44; abnormalno debela nimfomanka Violeta slijeće u provaliju te ostaje satima zarobljena u slupanom vozilu. Dok naglavačke visi o sigurnosnom pojasu&#44; u njezinu se mozgu odvija prava životna drama. Kroz svijest i podsvijest umiruće vozačice prevrću se uspomene na doživljaje iz bliske i dalje obiteljske&#44; ali jednako tako i osobne prošlosti – uspomene na roditelje – oca Baltazara i majku Celeste&#44; kćerku Doru&#44; kućnu pomoćnicu (˝služavku˝) Mariu da Guia&#44; polubrata (˝kopile˝) Ângela... Pred čitatelje tako postupno izranja (malo)građanski mikrokozmos sa svim svojim taštinama&#44; predrasudama&#44; statusnim i inim simbolima.&lt;br&gt;***&lt;br&gt;Moje suosjećanje/Dulce Maria Cardoso; s portugalskoga preveo Nikica Talan. -                                                    Zagreb: Hrvatsko filološko društvo: Disput&#44; 2011. - 332 str. ; 20 cm. - (Na tragu klasika) - 978-953-260-131-2</description>
</item>
<item>
<title>Paulo Coelho: ALEPH (brazilska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=50898</link>
<description>U ˝Alephu˝&#44; svom možda najosobnijem romanu dosad&#44; Paulo Coelho poput junaka ˝Alkemičara˝ – svojeg milijunima čitatelja omiljenog romana – suočava se s dubokom krizom vjere: u sebe&#44; u svijet&#44; u život&#44; u smisao. U potrazi za putem koji će ga dovesti do duhovne obnove i vratiti mu vjeru u smisao on odlučuje započeti sve iznova: putovati&#44; ponovno se povezati s ljudima i svijetom. 
I tako&#44; u razdoblju između ožujka i srpnja 2006.&#44; vođen posebnim znakovima&#44; Paulo je posjetio tri kontinenta – Europu&#44; Afriku i Aziju – putujući kroz prostor i vrijeme&#44; u potrazi za samim sobom. Na putu Transsibirskom željeznicom neočekivano će susresti Hilal&#44; mladu nadarenu violinisticu&#44; ženu koju je volio i kukavički izdao prije pet stotina godina. Je li to razlog zašto on danas ne može biti sretan? Hilal i Paulo zajedno će krenuti na mistično putovanje kroz prošlost i sadašnjost&#44; na put koji podučava ljubavi&#44; oprostu i hrabrosti potrebnoj da se suočimo s neizbježnim životnim izazovima. 

&lt;br&gt;***&lt;br&gt;Aleph/Paulo Coelho; s portugalskoga prevela Vida Ungar. -                                                    Zagreb: V.B.Z.&#44; 2011. - 262 str. : 21 cm. - (Biblioteka Djela Paula Coelha) - 978-953-304-342-5</description>
</item>
<item>
<title>Chico Buarque: BUDIMPEŠTA (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=50453</link>
<description>Budimpešta/Chico Buarque; s portugalskoga prevela Tanja Tarbuk. -                                                    Zagreb: Hrvatsko filološko društvo: Disput&#44; 2011.. - 146 str. : 20 cm. - (Biblioteka Na tragu klasika) - 978-953-296-022-8</description>
</item>
<item>
<title>Jose Saramago: SLONOVO PUTOVANJE (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=50191</link>
<description>Dok je bio u posjetu austrijskim kolegama piscima&#44; José Saramago zatekao se u Salzburgu&#44; u restoranu ˝Slon˝. Tada je prvi put čuo za priču o indijskom slonu koji je doživio pravu odiseju. Naime&#44; sredinom 16. stoljeća portugalski kralj Dom Joao III odlučio je svom rođaku&#44; austrijskom nadvojvodi Maksimilijanu&#44; zetu Karla V&#44; darovati slona kojeg su Portugalci dopremili iz Indije. 
Uz historijske likove kraljeva&#44; Saramagovi glavni protagonisti su jedan slon i Indijac&#44; njegov čuvar. Duhovito i ironično Saramago rekonstruira taj ˝epski˝ svijet s povijesnom pozadinom koristeći ga za prikaz ljudske i životinjske prirode uopće. Utoliko&#44; ovo je priča o marginalcima u šesnaestostoljetnoj Europi - slonu i Indijcu&#44; koji se bore s vlastitim potrebama da uspostave veze s Drugim&#44; stvore veze kao pojedinci i kao zajednica&#44; a opet zadrže vlastitu individualnost te pronađu smisao i ispunjenost izvan političkih i ekonomskih nužnosti.&lt;br&gt;***&lt;br&gt;Slonovo putovanje/Jose Saramago; s portugalskoga preveo Dean Trdak. -                                                    Zagreb: V.B.Z.&#44; 2011. - 258 str. ; 21 cm. - (Biblioteka Ambrozija; ; knj. 298) - 978-953-304-303-6</description>
</item>
<item>
<title>Fernando Cabral Martins: NIJEME SLIKE U ZRCALU - IZBOR KRATKIH PRIČA (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=49075</link>
<description>Nijeme slike u zrcalu: izbor kratkih priča/Fernando Cabral Martins; s portugalskog prevela Tanja Tarbuk. -                                                    Zagreb: Konzor&#44;  2010. - 179 str. ; 21 cm. - (Biblioteka Suvremenici) - 978-953-224-213-3</description>
</item>
<item>
<title>Jose Eduardo Agualusa: ŽENE MOJEGA OCA (portugalska književnost)</title>
<link>http://www.knjiznica-krizevci.hr/ekatalog/knjiga.asp?id_broj=47719</link>
<description>Žene mojega oca/Jose Eduardo Agualusa; s portugalskog prevela Tanja Tarbuk. -                                                    Zagreb: MeandarMedia&#44; 2010. - 393 str. ; 20 cm. - (Meandar roman ; knj. 35) - 978-953-7355-67-8</description>
</item>
</channel>
</rss>

